Ejemplos del uso de "positives" en inglés

<>
Monitor the spam quarantine mailbox for false positives. Необходимо отслеживать почтовый ящик для карантина нежелательной почты на случай ложных срабатываний.
DLP policy matches, overrides, and false positives for mail Соответствия политики DLP, переопределения и ложные срабатывания для почты
Any time perspective in excess has more negatives than positives. Чрезмерная доза любой ориентации во времени принесёт больше вреда, чем пользы.
There's always a chance that the filters will detect false positives. В этом случае всегда существует вероятность ложного срабатывания фильтра.
So they're less likely to be randomly false positives, randomly false negatives. то есть там меньше ложных положительных и ложных отрицательных результатов.
If your spam quarantine mailbox includes many false positives, increase your SCL quarantine threshold. Если почтовый ящик карантина нежелательной почты содержит много сообщений в результате ложных срабатываний, увеличьте пороговое значение вероятности нежелательной почты для карантина.
You should start with the default settings to minimize the number of false positives. Для начала следует использовать параметры по умолчанию, чтобы свести к минимуму число ложных срабатываний.
Too many legitimate messages are sent to the spam quarantine mailbox (too many false positives). В почтовый ящик карантина нежелательной почты поступает слишком много обыкновенных сообщений (слишком много ложных срабатываний).
But there are so many of them that there'll be an enormous number of false positives. Но их так много, что будет огромное количество ложноположительных результатов.
If you configure the antispam features too aggressively, you'll likely block too many legitimate messages (false positives). Если настроить слишком много функций строгой защиты от нежелательной почты, высока вероятность блокировки множества подлинных сообщений (ложных срабатываний).
You can submit false negatives (spam) and false positives (non-spam) to Microsoft for analysis in several ways. Вы можете отправлять сообщения, ошибочно классифицированные как спам (ложные срабатывания), и сообщения, ошибочно пропущенные (спам), на анализ в корпорацию Майкрософт несколькими способами.
Overall the positives of the report outweighed the negatives and the euro’s bounce was perhaps rightly justified. В целом, благоприятные стороны отчета перевесили негативные, и отскок евро, возможно, был справедливо обоснованным.
These are helpful if you have administrator-level control and you want to prevent false positives or false negatives. Эти статьи пригодятся вам, если у вас есть права администратора и вы хотите предотвратить ложные положительные и отрицательные срабатывания.
This explanation can help reduce investigation of false positives and decrease support costs associated with the anti-spam processing. Это объяснение может помочь сократить исследование ложных распознавателей и снизить стоимость технической поддержки, связанную с защитой от нежелательной почты.
The number of legitimate email messages that are mistakenly quarantined or placed in the user's Junk Email folder (false positives). количество сообщений электронной почты, которые по ошибке помещаются на карантин или в папку нежелательной почты пользователя (ложные срабатывания);
Based on the results, adjust the rules, or the confidence level to maximize the detected content while minimizing false positives and negatives. Отрегулируйте правила или уровень вероятности на основе результатов, чтобы максимально увеличить количество обнаруженного содержимого и, в то же время, уменьшить количество ложных положительных и негативных результатов.
This validation is applied to outbound messages to help messaging systems distinguish legitimate email from spam, and to help reduce false positives. Эта проверка применяется к исходящим сообщениям, чтобы помочь системам обмена сообщениями различать обыкновенную и нежелательную почту, а также уменьшить количество ложных срабатываний.
Screening questionnaires maximize sensitivity, at a cost of false positives, because it is presumed that they are followed by expert clinical evaluation. Тестирования максимально усиливают уязвимость, за счет ошибочного диагностирования, поскольку предполагается, что они сопровождаются опытной клинической оценкой.
The only positives were resilient housing sales and Government spending, which rose by 2.9 per cent in the third quarter of 2002. Единственными положительными факторами были устойчиво высокие показатели объема продаж на рынке жилья и рост государственных расходов на 2,9 процента в третьем квартале 2002 года.
For example, if too many false positives are delivered to the spam quarantine mailbox, raise the SCL quarantine threshold to a larger value. Например, если в почтовый ящик для карантина нежелательной почты доставляется слишком много сообщений в результате ложных срабатываний, следует увеличить значение порога вероятности нежелательной почты для карантина.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.