Ejemplos del uso de "post secondary" en inglés

<>
With the aim of giving girls and boys with exceptional co-curricular and leadership skills, an opportunity for scholarships, starting in 2005, the Ministry of Education has been receiving the name and details of one girl and one boy from all MSS and HSS to give these students special consideration for certain post secondary scholarships. В целях предоставления девочкам и мальчикам, проявляющим особые способности к изучению предметов, не включенных в школьную программу, и обладающим лидерскими навыками, возможности получать стипендию начиная с 2005 года Министерство образования ежегодно запрашивает имена и персональные данные одной девочки и одного мальчика из каждой средней школы второй и третьей ступени, на основе которых в каждом конкретном случае рассматривается вопрос о выделении им стипендий после окончания средней школы.
Vocational courses are also held at secondary and post secondary compulsory level of education. На уровне среднего и послешкольного среднего обязательного образования проводятся также курсы профессионально-технического обучения.
The Department of Further Studies and Adult Education is responsible for promoting, developing and co-ordinationg post secondary and adult education. За поощрение, развитие и координацию дальнейшего образования по завершении средней школы и образование взрослых отвечает Департамент последующего обучения и образования взрослых.
In 2002 a comprehensive training needs analysis was conducted and made a number of recommendations about workforce development, including post secondary education. В 2002 году был проведен комплексный анализ потребностей в профессиональной подготовке и был дан ряд рекомендаций относительно совершенствования рабочей силы, включая продолженное среднее образование.
For men of between 15 to 54 years, 23 % complete primary education, 16 % complete secondary education while 10 % obtain post secondary education. Что касается мужчин в возрасте от 15 до 54 лет, то 23 процента закончили полный курс начального образования, 16 процентов — полный курс среднего образования и 10 процентов — курс послесреднего образования.
The Education Act of 1988 makes provision for work opportunities for post secondary and B.Ed students, under the supervision of the education authorities during the summer months. В соответствии с Законом 1988 года об образовании государство обеспечивает для учащихся, продолжающих свое образование по окончании средней школы, и учащихся педагогического факультета трудоустройство на период летних каникул под надзором органов системы образования.
The Kenya Demographic and Health Survey (KDHS), 2003 statistics show that for women of ages 15 to 49 years, 25 % complete primary education, 12 % complete secondary education and 6 % obtain post secondary education. Так, полученные в ходе медико-демографического обследования населения Кении 2003 года данные показали, что в группе женщин от 15 до 49 лет 25 процентов закончили полный курс начального образования, 12 процентов — полный курс среднего образования и 6 процентов — курс послесреднего образования.
The Government's commitment to ensuring accountability in post secondary education is evidenced by the publication in 1999 of Career Search documents for both the public college system and Memorial University of Newfoundland. Поставленная правительством задача по обеспечению подотчетности в сфере послешкольного образования нашла свое отражение в опубликованных в 1999 году документах о профессиональной деятельности выпускников государственной системы колледжей и Мемориального университета Ньюфаундленда.
The previous BTU President was also dismissed from his post at the Seepapitso secondary school under similar circumstances. Предыдущий президент БПП также был уволен со своей должности в средней школе Сипапитсо при схожих обстоятельствах33.
You must set up a dual warehouse layer to post inventory settlements in the secondary currency. Необходимо настроить слой двухвалютного склада для разноски Сопоставления запасов во вторичной валюте.
For this reason, the author maintains, Mr. Ikolo and his successor at the embassy, Vizi Topi, refused to reinstate him in his post, even after confirmation by the Minister of Primary and Secondary Education, or to pay his salary arrears. Согласно автору, по этой причине г-н Иколо и его преемник в посольстве, г-н Визе Топи, отказались восстановить его на работе даже после получения подтверждения со стороны министра начального и среднего образования и также отказались выплатить ему удержанные оклады.
He resigned his post on account of illness. Он ушёл со своего поста в связи с болезнью.
In my secondary school days, I was much impressed by how my hospitalised grandfather would often tell the nurses there, "Thank you, I appreciate your help." Когда я был старшеклассником, я был очень впечатлён, как мой дедушка, лежащий в больнице, часто говорил тамошним медсёстрам: "Спасибо, признателен вам за помощь."
I'll be back soon. I have to run to the post office. Я скоро вернусь. Мне надо сбегать на почту.
70 of these attend a secondary school. 70 из них посещают школу, готовящую к дальнейшему обучению.
I wonder if you could tell me if there is a post office in this area. Вы не могли бы сказать мне, есть ли в этом районе отделение почты?
These features can manifest themselves in secondary sexual characteristics, such as muscle mass, hair distribution, breasts and stature; primary sexual characteristics such as reproductive organs and genitalia; or in chromosomal structures and hormones. Эти характеристики могут проявляться во вторичных половых признаках, таких как мышечная масса, распределение волосяного покрова, грудь и телосложение; первичных половых признаках, таких как репродуктивные органы и гениталии, или в структуре хромосом и гормонах.
I don't understand how in the world they can take your stuff for safekeeping, but then the post office guy has the nerve to tell you "Sorry, we lost it" and expect that to be the end of it. Я представить себе не могу, как они могут взять вещь на хранение, а потом отправить тебе служащего, имеющего наглость заявить «Извините, мы это потеряли», и думать, что на этом дело закончено.
All secondary and tertiary roads are also passable, including mountain roads. Также все дороги, относящиеся ко второму и третьему классу, включая горные трассы, проходимы.
He went to the post office to mail the letter. Он пошёл на почту, чтобы отправить письмо.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.