Exemplos de uso de "postpone" em inglês

<>
Why the Fed Should Postpone Rate Hikes Почему ФРС должна отложить повышение ставки
We can postpone it, 'cause. Мы можем перенести венчание, потому что.
If they comply, however, nothing must postpone accession. Если же они этим требованиям удовлетворяют, их участие не должно откладываться.
But more remote risks simply do not stimulate our emotions, so we often postpone taking action indefinitely. Но более отдаленная опасность не пробуждает наши эмоции, и мы часто откладываем принятие мер предосторожности на неопределенный срок.
Well, perhaps we could postpone this whole thing. Ну, возможно, мы могли бы отложить это дело.
I'm afraid I'll have to postpone. Боюсь, придётся перенести встречу.
This would not solve the CO2 problem in the long run, but at least it would postpone the catastrophe. Это не решит проблему CO2 в долгосрочной перспективе, но, во всяком случае, это отдалит катастрофу.
A Klingon does not postpone a matter of honor. Клингон не может откладывать дело чести.
I move that we postpone this meeting until Paris can be reached. Мы перенесем эту встречу, чтобы Пэрис смогла присутствовать.
Moreover, it is relatively easy to postpone lowering oil consumption. Более того, относительно легко отложить снижение потребления нефти.
If you're dead set against using us, the best move is postpone it. Если вы отказываетесь от нашей помощи, тогда лучше всего перенести встречу.
You want to postpone your mission to the Argus sector. Я вижу, вы просили отложить вашу миссию в секторе Аргуса.
The General Committee decided to postpone its consideration of the inclusion of item 159 to a later date. Генеральный комитет постановил перенести рассмотрение вопроса о включении пункта 159 в повестку дня на более поздний срок.
Arctic Monkeys postpone Glasgow gig due to Alex Turner's illness Arctic Monkeys откладывают концерт в Глазго из-за болезни Алекса Тёрнера
And we neither hasten nor postpone death while still supporting the emotional, physical, spiritual and practical needs of our guests. И мы не ускоряем или переносим смерть пока всё ещё помогаем с эмоциональным, физическими, духовными и практическими потребностями наших гостей.
Failing this, China must postpone full liberalization of its financial markets. В случае неудачи Китай должен отложить полную либерализацию своих финансовых рынков.
I think we agreed to try to meet weekly, knowing one of us would postpone and we'd both save face. Я так понял, мы решили стараться встречаться каждую неделю, понимая, что кто-то будет обязательно переносить встречу и оба будут в выигрыше.
We're going to have to postpone next week's pour. Нам придется отложить бетонирование на следующей неделе.
The Committee decided to postpone action on draft resolution VI, contained in document A/63/23 (Chapter XII), until a later date. Комитет постановил перенести на более поздний срок принятие решения по проекту резолюции VI, содержавшемуся в документе A/63/23 (глава XII).
For now, Britain's decision to postpone Euro membership makes sense. На сегодняшний день, решение Великобритании отложить вступление в еврозону имеет смысл.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.