Ejemplos del uso de "potential acquirer" en inglés
No matter how many palaces or yachts new money can acquire, old money will continue to despise the acquirer.
Не важно, сколько дворцов и яхт способны купить «новые деньги», «старые деньги» будут и дальше презирать этих покупателей.
If you are a potential employee then you should be aware of what the company stands for and how it treats its employees before attending an interview.
Если вы потенциальный сотрудник, то должны быть в курсе того, чем занимается компания, и как в ней относятся к работникам, прежде чем идти на собеседование.
AcquirerBin – Enter the Acquirer BIN (Bank Identification Number).
AcquirerBin — введите идентификационный номер банка (BIN) приобретателя.
However, in both cases the third-party acquirer of the object is entitled to payment of fair compensation, subject to certain conditions of diligence at the moment of acquisition.
Однако в обоих случаях третья сторона, которая приобрела данный предмет, имеет право на выплату справедливой компенсации при условии соблюдения добросовестности в момент приобретения.
The quality and prices you have quoted seem to be competitive, and we believe there is strong sales potential for your product.
При описанном качестве и названных ценах мы рассчитываем, что Ваши продукты являются конкурентоспособными и найдут хорошие возможности сбыта на рынке.
In addition, the following acts are also defined as money-laundering offences: acquisition and possession of dirty money; utilization of dirty money by acquirer; changing or hiding the source, nature, possessor or owner of dirty money; concealing dirty money; and cross-border transactions of dirty money and disguising of such transactions;
Кроме того, в качестве таких же преступлений определяются следующие деяния: приобретение «грязных денег» и владение ими; использование «грязных денег» приобретателем; изменение или сокрытие источника, характера, держателя или владельца «грязных денег»; сокрытие «грязных денег»; трансграничные операции с «грязными деньгами» и сокрытие таких операций;
We feel certain that there is a potential for your products.
Мы убеждены в наличии большого рыночного потенциала для Вашей продукции.
Other typical disclosures include the identity of the bidder, past contacts, transactions and agreements between the merging entities (or acquirer and target, as the case may be), a discussion of the consequences of the control transaction for the shareholders of the companies involved, as well as disclosure of the financial situation of the bidder and its source of funds for the control transaction.
К числу другой, обычно раскрываемой информации, относятся личность стремящегося получить контроль субъекта, прежние контакты, сделки и соглашения между сливающимися субъектами (или между приобретающей и приобретаемой компаниями), последствия изменения контроля для акционеров соответствующих компаний, а также информация о финансовом положении стремящегося получить контроль субъекта и источниках средств для этой операции.
In addition, to test the market we suggest sending a representative sample of your products to potential resellers together with price lists and brochures.
Помимо этого мы рекомендуем изучить рынок; для этого следует предоставить потенциальным распространителям пробный ассортимент Ваших товаров, а также списки расценок и рекламный материал.
The law should provide that if the secured creditor sells or otherwise disposes of, leases or licenses the encumbered asset not in accordance with the law, a good faith acquirer, lessee or licensee of the encumbered asset acquires the rights or benefits described in recommendations 158 and 159.
В законодательстве следует предусмотреть, что если обеспеченный кредитор продает или иным образом отчуждает, сдает в аренду или под лицензию обремененный актив не в соответствии с этим законодательством, то добросовестный приобретатель, арендатор или держатель лицензии на обремененные активы приобретает права или возможности, изложенные в рекомендациях 158 и 159.
It will be your duty to advertise our products to potential customers.
Вашей задачей будет реклама наших товаров для покупателей.
if the debtor resides alone or with a family in the building or in the part of the building which is encumbered with a mortgage, then he is entitled to stay therein as a tenant (after foreclosure sale) and is obliged to pay rent at the market rate to the acquirer of the property.
В соответствии с Гражданским кодексом, если должник проживает один или с семьей в доме или в части дома, который обременен ипотекой, он имеет право оставаться в нем в качестве съемщика (после продажи заложенного имущества) и обязан выплачивать приобретателю имущества квартирную плату по рыночным ставкам.
The Next Web resource described the potential scenario of events.
Потенциальный сценарий развития событий описал ресурс The Next Web.
I, the potential client, am not just buying; we go to the forest with the seller and set a target there.
Я, потенциальный клиент, не просто покупаю - мы едем с продавцом в лес, там ставим мишень.
The potential switch was a closely guarded secret within the Chicago campaign infrastructure and inside the Oval Office.
Возможная замена была тайной, тщательно охраняемой в Чикагском предвыборном штабе и в Овальном кабинете.
From the outset, I felt there was potential to do things a little differently.
С самого начала я чувствовал их потенциал в способности сделать что-то необыкновенное.
The Federal Security Service now spreads a big network of fake sites and there are tons of potential buyers of military weapons.
Федеральная служба безопасности сейчас разбросила огромную сеть подставных сайтов и желающих купить боевое оружие гребет лопатой.
Perry vetoed funds to her office when she refused to resign, which led to a grand jury in Austin this month indicting Perry - who is a potential 2016 presidential candidate.
Перри наложил запрет на финансирование ее ведомства, когда она отказалась уйти в отставку, что привело к разбирательству большого жюри в Остине в этом месяце против Перри, который является потенциальным кандидатом в президенты на выборах 2016 года.
The particularly catastrophic reality is that the current elite is completely ignoring the potential lost of hundreds of thousands of lives, humanitarian and social disasters, which we are already witnessing, as well as crimes against humanity, as we are familiar with from ancient and modern history.
Прежде всего трагично то, что нынешняя элита полностью игнорирует последствия в сотни тысяч жертв в будущем, гуманитарные и социальные катастрофы, которые мы уже сейчас наблюдаем, наряду с преступлениями против человечности, как мы это знаем из старой и новой истории.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad