Ejemplos del uso de "pour oil on troubled water" en inglés
Given that the private sector is generally significantly more productive than SOEs or LGFVs, generating much higher returns on investment, the absence of hard budget constraints on troubled SOEs clearly must be addressed.
В частном секторе производительность, как правило, значительно выше, чем у госпредприятий или структур LGFV, и это позволяет частным компаниям обеспечивать более высокую доходность инвестиций, поэтому совершенно очевидно, что отсутствие жёстких бюджетных ограничений у проблемных госпредприятий является проблемой, которой следует срочно заняться.
Nothing to do but to dump the oil on the market at any price.
Ничего не оставалось делать, как сбросить нефть на рынке по любой цене.
After that, there’s nothing they can do except to dump the oil on the market at any price.
После этого, они ничего не смогут сделать, кроме как сбросить нефть на рынке по любой цене.
TNK also netted BP $1.7 Billion in 2009 for its share of dividends and allows BP to claim vast reserves of oil on its books.
ТНК-BP в 2009 году принесла BP 1,7 миллиарда долларов дивидендов; к тому же это предприятие дает BP право на огромные залежи нефти.
Instead of pushing to drill for the last drops of oil on Earth, we should be investing in clean energy.
Вместо того, чтобы стараться добыть последнюю каплю нефти на Земле, мы должны вкладывать в чистую энергию.
Iran's quest to dominate the Middle East threatens the world because the region accounts for so much of the oil on which the global economy depends.
Стремления Ирана доминировать на Ближнем Востоке ставит мир под угрозу, поскольку регион отвечает за поставку слишком большого количества нефти, от которой зависит мировая экономика.
Nick found trace amounts of baby oil on the Charlene suit.
Ник нашёл следы детского масла на костюме Шарлин.
I didn't want to get mink oil on my bedspread.
Я не хочу, чтобы моё покрывало было заляпано норковым жиром.
We found a wallet full of cash with motor oil on it and your fingerprints.
Мы нашли бумажник, набитый перепачканными в масле купюрами и с твоими отпечатками.
Chicken well-done, light oil on the vegetables, and rice steamed dry.
Цыплёнок хорошо прожарен, овощи с маслом, а рис на пару.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad