Ejemplos del uso de "powdery scab" en inglés
deep common potato scab and powdery potato scab of a depth of 2 mm or more in the case of ware potatoes;
глубокая обыкновенная картофельная парша и порошистая картофельная парша, глубиной 2 мм и более в случае продовольственного картофеля;
If you notice any leakage, such as a powdery substance coming from the battery pack, the battery pack is damaged.
Если будут замечены какие-либо подтекания или, например, утечка порошка из батареи, то батарея повреждена.
Were you aware that he took work as a casual labourer working as a scab collecting rubbish bags?
Вы знали, что он взял работу в качестве временного работника работая как парша собирая мешки для мусора?
We're looking for a powdery substance in a hermetically sealed container.
Мы ищем порошкообразное вещество в герметично закрытом ящике.
They checked Scott's toolbox and found a powdery residue on the hammer.
Они проверили Скотта инструментов и нашел порошкообразный осадок на молоток.
That was something the way ya banged up that scab yesterday.
Было что-то особенное в том, как ты вмазал тому негодяю вчера.
Papular lesion, one centimeter, on top of a long, thin scab.
Папулезное повреждение, один сантиметр, на тонкой длинной корке.
I'm not sure I have any skin cells yet, but there's a beige, powdery substance under his index finger.
Не уверена, что это клетки кожи, но под ногтем его указательного пальца бежевая порошкообразная субстанция.
“Hermetically closed tank” means a tank for the carriage of liquids with a calculation pressure of at least 4 bar, or for the carriage of solid (powdery or granular) substances of any calculation pressure, whose openings are hermetically closed and which:
" Герметически закрытая цистерна " означает цистерну для перевозки жидкостей, имеющую расчетное давление не менее 4 бар, или цистерну для перевозки твердых (порошкообразных или гранулированных) веществ, имеющую любое расчетное давление, отверстия которой герметически закрыты и которая:
The Joint Meeting noted that although UN No. 3461 (aluminium alkyl halides, solid) concerned solids, only tank code L21DH was attributed to it because these substances were not in powdery or granular form and could only therefore be presented for carriage in tanks in the molten state.
Совместное совещание отметило, что, хотя № ООН 3461 (алюминий- алкилгалогениды твердые) применяется к твердым веществам, ему назначен только код цистерны L21DH, так как эти вещества не бывают в порошкообразной или гранулированной форме и поэтому могут предъявляться к перевозке в цистернах лишь в расплавленном состоянии.
It's the simplest, easiest and most obvious thing in the worid to remark that she's a shameful, putrid scab, an embarrassing, ludicrous monstrosity, who makes one frankly ashamed to be British, and that her ideas and standards are a stain on our national history.
Нет ничего проще и естественнее, чем заявить на весь мир, что она - мерзкая обманщица, отвратительный нарост на теле нашей страны, заставляющий британцев стыдиться самих себя, и что она запятнала нашу историю своими идеями и принципами.
" A shell used for the carriage of solid substances (powdery or granular) of packing groups II or III only, which do not liquefy during carriage, may be designed for a lower external pressure, subject to the approval of the competent authority.
" Корпус, используемый только для перевозки твердых (порошкообразных или гранулированных) веществ группы упаковки I или III, которые не переходят в жидкое состояние во время перевозки, может быть рассчитан с разрешения компетентного органа на более низкое внешнее давление.
Every cut, scrape, scratch, scar, scab, bruise, boil, bump, pimple, zit, wart, welt and abscess you've had since birth all seem to come back at the same time.
Каждый порез, царапина, ямка, шрам, прыщ, гематома, ожог, угорь, пупырышек, гнойник, бородавка и абсцесс которые у вас были с рождения все кажется возвращаются одновременно.
" Shells used for the transport of substances in the solid state (powdery or granular) of packing groups II or III only, which do not liquefy during transport, may be designed for a lower external pressure but not less than 5 kPa (0.05 bar). ".
" Корпуса, используемые только для перевозки твердых (порошкообразных или гранулированный) веществ группы упаковки II или III, которые не переходят в жидкое состояние во время перевозки, могут быть рассчитаны на более низкое внешнее давление, которое, однако, должно составлять не менее 5 кПа (0,05 бар) ".
And after injury, blood vessels actually have to grow under the scab in order to heal a wound.
А после ранений кровеносные сосуды должны формироваться под струпом, чтобы рана заживала.
" For tanks intended for the carriage of solid substances (powdery or granular) of packing groups II or III only, which do not liquefy during carriage, the negative pressure may be reduced to not less than 5 kPa (0.05 bar).
" В случае корпусов, используемых только для перевозки твердых (порошкообразных или гранулированных) веществ группы упаковки II или III, которые не переходят в жидкое состояние во время перевозки, отрицательное давление может быть уменьшено до не менее 5 кПа (0,05 бар) ".
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad