Ejemplos del uso de "power of attorney" en inglés
I will go to court and get power of attorney and place you there.
Ну тогда я пойду в суд возьму пристава и помещу тебя туда силой.
And with that power of attorney, she could start to sell your stocks, take money from your account.
И так как она сейчас за все отвечает, она может начать продавать твои акции, снимать деньги с твоего счета.
Daddy gave me power of attorney after his stroke, so I asked Reggie to help take care of the finances.
После приступа я представляю интересы отца, поэтому я попросила Реджи помочь мне с финансами.
In the case of legal entities, financial entities must demand a certificate of registration in the Business Register and identify the physical person who, in accordance with the documentation submitted, holds power of attorney.
Что касается юридических лиц, то финансовые учреждения должны требовать от них справку о постановке на учет в Регистре компаний, а также удостоверять личность физического лица, наделенного в соответствии с представленным документом соответствующими полномочиями.
IX- any and all Brazilian or foreign individuals or entities that operate in Brazil in the capacity of agents, managers representatives or power of attorney, commission agents, or represent in any other way the interests of foreign legal entities that engage in any of the activities referred to in this article;
IX — все бразильские или иностранные физические или юридические лица, которые действуют в Бразилии в качестве агентов, руководителей, представителей, доверенных или уполномоченных лиц или лиц, представляющих каким-либо другим образом интересы иностранных юридических лиц, осуществляющих тот или иной вид деятельности, указанный в настоящей статье;
Upon an application from Mr. Öcalan's lawyers on 22 February 1999, permission to see him was granted and the meeting was scheduled to take place on 25 February 1999 although, at that date, the lawyers did not yet have the required power of attorney to represent Mr. Öcalan, who was represented by 11 lawyers throughout the proceedings;
По ходатайству адвокатов г-на Оджалана 22 февраля 1999 года было дано разрешение на свидание с ним, и эта встреча была запланирована на 25 февраля 1999 года, несмотря на то, что к этому времени адвокаты еще не получили надлежащие полномочия представлять г-на Оджалана, который на протяжении процессуальных действий был представлен 11 адвокатами;
The State party concedes that, during the investigation, the parents of the victim had first given and then revoked the power of attorney to a lawyer from the HLC, changed their statements, tried to obtain money from the suspected perpetrators in return for favourable statements and influenced the alleged victim in various ways, thus compromising the credibility of their evidence and prolonging the proceedings.
Государство-участник признает, что по ходу расследования родители жертвы сначала выдали адвокату от ЦГП полномочия, а затем их отозвали, меняли свои показания, предпринимали попытки к вымогательству у обвиняемых денег в обмен на благоприятные показания и оказывали на жертву всяческое давление, тем самым подрывая доверие к своим показаниям и затягивая судебный процесс.
The Centre for Social Work in A granted and withdrew the power of attorney from the author several times in the span of three months, thereby sabotaging the author's efforts to move the prosecution forward, while the investigating judge granted the author's request to broaden the investigation only after the appeal (having rejected it twice before) and cancelled the investigation on three occasions before the final cancellation in November 2003.
Центр социальной защиты села А за три месяца неоднократно наделял автора полномочиями и отзывал их, саботируя тем самым попытки автора добиться продвижения судебного процесса, а следственный судья удовлетворил просьбу автора о расширении рамок расследования только после апелляции (до этого дважды отказав в этой просьбе) и трижды приостанавливал расследование, прежде чем в ноябре 2003 года окончательно закрыл уголовное дело.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad