Ejemplos del uso de "powers" en inglés

<>
Powers and responsibilities of local authorities Полномочия и функции местных органов власти
Phoenix tears have healing powers. Слёзы феникса обладают целительной силой.
Europe and the Rising Powers Европа и нарождающиеся великие державы
Limitation periods and amnesty powers Сроки давности и полномочия в отношении амнистии
And that energy is what powers fusion. Эта энергия [сопровождает] ядерный синтез.
when the wind doesn't blow and the sun doesn't shine, what powers your computer or the hospital's operating room? когда ветер не дует, а солнце не светит, что будет давать питание вашему компьютеру или операционной комнате больницы?
It also recommends that the State party expeditiously enact the 2009 Police Powers and Duties Bill. Комитет также рекомендует государству-участнику в срочном порядке принять законопроект о правах и обязанностях полиции 2009 года.
Your powers of deduction are breathtaking. Мощь твоей дедукции просто захватывает дух.
Researcher Kwabena Boahen is looking for ways to mimic the brain's supercomputing powers in silicon - because the messy, redundant processes inside our heads actually make for a small, light, superfast computer. Исследователь Квабена Боахен ищет пути повторения в силиконе колоссальной вычислительной мощности человеческого мозга, поскольку изучение беспорядочных, характеризующихся высокой избыточностью процессов, протекающих в голове человека, даёт реальный толчок для создания небольшого, лёгкого и супер быстрого компьютера.
It gives you great powers. Они наделяют вас большими возможностями.
Yet even German Chancellor Angela Merkel - clearly a pro-European - went to the meeting with the explicit intention of barring the creation of other European powers in this field. Недавний саммит лидеров ЕС был посвящен энергетической политике - той области, где сотрудничество не только очень желательно, но и необходимо.
It follows the nationalist narrative: Japan, a victim of the European colonial powers, sought only to protect the rest of Asia from them. Вы услышите рассказ с националистическим уклоном о том, как Япония, жертва европейского колониального могущества, стремилась защитить от него азиатские страны.
Stops and searches conducted under counter-terrorism powers in Europe have produced few terrorism charges and no convictions. Аресты и досмотры, осуществляемые под управлением антитеррористических силовых структур в Европе, в результате закончились незначительным количеством обвинений, предъявленных в терроризме, и не привели ни к одному обвинительному приговору.
You can use TREND for polynomial curve fitting by regressing against the same variable raised to different powers. Функцию ТЕНДЕНЦИЯ можно использовать для аппроксимации полиномиальной кривой, проводя регрессионный анализ для той же переменной, возведенной в различные степени.
The president's powers are limited only by accident, when a majority in parliament happens to be against him: Полномочия президента ограничиваются только по воле случая, когда большинство в парламенте выступает против него:
And where water is liquid, it becomes a womb for cells green with chlorophyll - and that molecular marvel is what's made a difference - it powers everything. Вода становится жидкой и превращается в начало жизни для зеленых от хлорофилла клеток - это молекулярное чудо изменило мир - оно все приводит в движение.
After Fukushima, Germany shut its reactors down, and they also used Westinghouse as a source for fuel rods, the assembly units that store the uranium that ultimately powers the reactor and makes energy. После Фукусимы свои реакторы закрыла Германия, которая также покупала топливные стержни у Westinghouse. В этих стержнях в сборках хранится уран, который приводит в действие реактор и вырабатывает энергию.
But these powers are also readily abused. Но такие полномочия могут легко привести к злоупотреблению властью.
Powers - what's under the hood? Сила - что ты имеешь ввиду?
The Rise of Mid-Level Powers Подъем держав среднего уровня
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.