Ejemplos del uso de "practical use" en inglés

<>
Modelling: numerical solution of partial differential equations, development of a simple numerical model, practical use of numerical model моделирование: численное решение дифференциальных уравнений в частных производных, построение простой числовой модели, практическое применение числовой модели.
A number of manufacturers provide scrubber and trickling filters that are subject to field test and certification procedures in these countries to be admitted for practical use. Ряд производителей поставляет скрубберы и капельные фильтры, которые для практического применения в этих странах должны пройти испытания на местах и сертификацию.
But the joke wouldn’t work if there were not at the same time another widely shared assumption that scientific knowledge has a value independent of any practical use. Но шутка не была бы смешной, если бы одновременно с этим не было другого широко разделяемого предположения о том, что научные знания представляют из себя ценность, независимо от какого-либо практического применения.
There was increasing synergy among the efforts made by the Committee, the United Nations system and the Office for Outer Space Affairs in integrating the practical use of space science and technology into the implementation of the global agenda to enhance human security and development. Усилия, предпринимаемые Комитетом, системой Организации Объединенных Наций и Управлением по вопросам космического пространства для включения практического применения космической науки и техники в процесс осуществления глобальной программы повышения безопасности человека и развития, дают все больший синергический эффект.
It requested UNCTAD to reconvene a Consultative Group to assess the feedback on the practical use of the SMEGA 2 and 3 guidance issued by ISAR in 2003; to facilitate ISAR's input into the deliberations on accounting by SMEs currently taking place within the IASB and the International Federation of Accountants (IFAC); and to update its SMEGA 3 guidance. Она просила ЮНКТАД вновь созвать Консультативную группу для проведения оценки откликов в связи с практическим применением руководства по РПУМСП для предприятий уровней 2 и 3, выпущенного МСУО в 2003 году; для содействия внесению вклада МСУО в обсуждения вопросов учета на МСП, проходящие в настоящее время в рамках МССУ и Международной федерации бухгалтеров (ИФАК); и для обновления ее руководства по РПУМСП для предприятий уровня 3.
There's also practical use for this particular procedure. Кстати, такая процедура имеет и практическую пользу.
So these guys are right on target for a practical use of scaling technology. Так что эти ребята правы в своём практическом использовании технологии масштабирования.
Participants also considered the practical use of geocoded data for urban and regional planning in developing countries. Участники совещания также рассмотрели вопросы практического использования геокодированных данных для целей городского и регионального планирования в развивающихся странах.
The IBM scientists had proven that it is possible to manipulate individual atoms, but doing so still had no practical use. Ученые IBM доказали, что можно оперировать отдельными атомами, но эта возможность до сих пор не принесла какой-либо практической пользы.
While some types of driver assistance systems are already in practical use on vehicles, as a whole they are still at their developmental stage. Хотя некоторые типы систем помощи водителю уже используются в транспортных средствах, в целом эти системы еще находятся в стадии разработки.
The Europeans no longer face an existential military threat and are not willing to trim their welfare states to maintain militaries of little practical use. Европейцам больше не грозит серьезная военная опасность, и они не хотят экономить на своих государствах всеобщего благоденствия, тратя деньги на армию, от которой нет никакого практического толку.
The development and introduction to practical use of more effective domestic combustion appliances was hampered, as only few countries had emission limits for wood combustion. Разработке и практическому внедрению более эффективных бытовых печей препятствует то, что лишь в немногих государствах установлены ограничения на выбросы, образующиеся при сжигании древесины.
These technical difficulties stood in the way of previous attempts to put the SDRs to practical use, but they do not apply to the proposed green fund. С подобными техническими проблемами сталкивались предыдущие попытки использования SDR для практических целей, но они не касаются предлагаемого зеленого фонда.
The questionnaire will be sent out to countries every two years to collect information on the practical use of the standards, regardless of whether they are mandatory or not. Вопросник будет рассылаться странам каждые два года для сбора информации о практическом использовании стандартов независимо от того, являются ли они обязательными или нет.
Their practical use is demonstrated by the 26 new legislative actions based on those standards in 2002-2003 and the doubling of the court decisions rendered with reference to those texts. Свидетельством их практического использования являются 26 новых нормоустановительных мер, принятых на основе упомянутых стандартов в 2002-2003 годах, и удвоение числа судебных решений, принятых со ссылкой на соответствующие тексты.
Ensure that the standard is of practical use for small and medium-size enterprises (SMEs), transition economies and developing countries, and that it fosters the development of appropriate tools and guidelines supporting its implementation. обеспечение возможности практического использования стандартов для малых и средних предприятий (МСП), стран с переходной экономикой и развивающихся стран, а также их содействия в разработке соответствующих инструментов и руководящих положений в поддержку их применения.
The practical use of UNCITRAL texts in the modernization of trade practices and current business transactions is reflected in the number of judicial decisions contained in the database of the case law on UNCITRAL texts. Практическое использование текстов ЮНСИТРАЛ в целях модернизации методов торговли и текущих деловых операциях отражено в ряде судебных решений, размещенных в базе данных о прецедентном праве по текстам ЮНСИТРАЛ.
It is suggested to clarify practical use of annex IX on sampling and to add 0,5 % and 2 % in the table of tolerances, considering that these tolerance are now part of the standard for virus. Предлагается более четко определить практическое значение приложения IX, относящегося к отбору проб, и добавить в таблицу допусков значения 0,5 % и 2 % с учетом того обстоятельства, что эти допуски в настоящее время являются частью стандарта на вирусы.
The Chairman suggested to clarify practical use of annex IX on sampling and to add 0,5 % and 2 % in the table of tolerances, considering that these tolerance are now part of the standard for virus. Председатель предложил четко определить практическое значение приложения IХ, касающегося отбора проб, и добавить в таблицу допусков значения 0,5 % и 2 % с учетом того, что эти допуски теперь являются частью стандарта на вирусы.
In particular, it is important that the contents of the consolidated list prepared by the Committee be expanded and improved so that the list can be of greater practical use to Member States in implementing sanctions measures. В частности, важно, чтобы сводный перечень, подготовленный Комитетом, был расширен и улучшен, с тем чтобы он представлял бoльшую практическую пользу для государств-членов в плане осуществления санкционных мер.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.