Ejemplos del uso de "preach" en inglés

<>
They preach peace, but conspire against me. Они проповедуют мир, но устраивают заговор против меня.
I'm not here to preach damnation and hellfire. Я здесь не для того, чтобы проповедовать о проклятии и геене огненной.
It is not revolutionary, nor does it preach violence. Они не революционеры и не проповедуют насилие.
Europe cannot preach cultural pluralism and practice constitutional imperialism. Европа не сможет проповедовать культурный плюрализм и практиковать конституционный империализм.
It's not fitting to preach among the ravens. Среди ворон проповедовать не подобает.
This means that governments need to practice what they preach. Это означает, что правительства должны на практике применять то, что они проповедуют.
Then Sabbaths I preach Christ crucified and raised from the dead. А в шаббат я проповедую учение Христа нашего распятого и воскресшего из мёртвых.
All religions preach morality, civility, kindness, compassion, love, tolerance and peace. Все религии проповедуют высокие моральные нормы, благопристойность, добродетель, сострадание, любовь, терпимость и мир.
The most extreme preach the ideas of Al Qaeda and their ideological brethren. Наиболее радикальные проповедуют идеи Аль-Каиды и её идеологической братии.
Opposing parties use the same weapons, develop comparable tactics, and preach increasingly similar ideals. Противоборствующие стороны используют одинаковое оружие, разрабатывают сходную тактику и проповедуют все более похожие идеи.
For the model is non-Western, and the Chinese do not preach to others about democracy. Модель не является западной, и китайцы не проповедуют другим демократии.
in the Balkans and elsewhere, they are nationalists who preach the superiority of one nationality over others. на Балканах и в других местах они - националисты, проповедующие превосходство одной нации над другой.
He will continue, instead, to preach against the evils of secular society and the dangerous temptations of liberalism. Он продолжит вместо этого проповедовать против пороков мирского общества и опасных искушений либерализма.
Or perhaps we listen to television pastors preach about the need to "reach out to terrorists," to understand and forgive. Или, возможно, слушаем телевизионных пасторов, проповедующих о необходимости "протянуть руку террористам", понять и простить.
Spiritual leaders should pray for peace, but they also need to preach it, call upon it and contribute to it. Духовным лидерам следует молиться за мир, но им следует также проповедовать его, призывать к нему и вносить вклад в его приближение.
Economists and pundits can preach for all eternity about the many ways that multinational companies make coffee pickers in Guatemala happier. Экономисты и ученые могут проповедовать на веки вечные о многих способах, с помощью которых многонациональные компании делают сборщиков кофе в Гватемале более счастливыми.
They are not necessarily religious leaders; in the Balkans and elsewhere, they are nationalists who preach the superiority of one nationality over others. Они не обязательно являются религиозными лидерами; на Балканах и в других местах они - националисты, проповедующие превосходство одной нации над другой.
We in the West, we preach the values, the golden light of democracy, that we are the shining example of how it's done. На Западе, мы проповедуем ценности, золотой свет демократии, что мы являемся ярким примером того, как это делается.
Other groups may not advocate violence (though sometimes they do) but still preach a view of the world that is dangerous and hostile to those who disagree. В другом группировки, не поддерживающие насилие (даже если иногда поддерживают), но все равно проповедуют взгляд на мир, который опасен и враждебен к тем, кто не согласен.
Now, it may sound as though I'm about to preach atheism, and I want to reassure you that that's not what I'm going to do. Может показаться, что я собираюсь проповедовать атеизм, но я уверяю вас, что я не собираюсь этого делать.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.