Ejemplos de uso de "precipitous" en inglés con traducción al ruso

<>
Traducciones: todos43 крутой5 otras traducciones38
But closing off dialogue with Iran would be a precipitous and dangerous mistake. Прекращение диалога с Ираном было бы опрометчивой и опасной ошибкой.
Brigadier, your UNIT force will take no precipitous action without top-priority permission. Бригадир, ЮНИТ не будет предпринимать действий без особого распоряжения.
With the precipitous decline in world oil prices since June 2014, their fortunes have reversed. После того как в июне 2014 год мировые цены на нефть начали резко падать, их судьба изменилась.
As a result, traditional media have endured precipitous declines in revenue and large-scale job losses. В результате, традиционные СМИ переживают резкий спад доходов и массовые сокращения.
Kagan may be right in thinking that a precipitous US retreat from East Asia could have dangerous consequences. Каган, возможно прав, думая, что резкое отступление США из Восточной Азии могло бы иметь опасные последствия.
Arguably the most important economic storyline as we head in 2015 is the precipitous drop in oil prices. Можно сказать, что самой важной темой начала 2015 года является стремительное снижение цен на нефть.
This caused a precipitous fall in Japan’s international competitiveness and domestic productivity growth and has also incited de-industrialisation. Это вызвало стремительное падение международной конкурентоспособности Японии и роста внутреннего производства, а также послужило причиной начала деиндустриализации страны.
It increased the terrorist threat by creating innocent victims, while leading to a precipitous decline in American power and influence. Она усилила террористическую угрозу, вызвав невинные жертвы, и привела к стремительному упадку американского могущества и влияния.
a decline in exports, reduced remittances, lower foreign direct investment, and precipitous falls in capital flows have led to economic weakening. спад экспорта, сокращение перечислений, более низкий уровень прямых иностранных инвестиций и стремительное сокращение потоков капитала привели к ослабеванию экономики.
There is a lesson in Croatia's seemingly precipitous changes for the Balkans and other troubled regions in post-communist Europe. В хорватских кажущихся быстрыми переменах содержится урок для балканских и других проблемных стран пост-коммунистической Европы.
At the same time, the precipitous drop in oil prices has reduced the current account deficits of many oil-importing emerging markets. В то же самое время резкий обвал цен на нефть сократил дефицит платежного баланса многих импортирующих нефть развивающихся рынков.
By contrast, the insistence on minimal government and reliance on the market led to precipitous declines in public infrastructure investment, particularly in agriculture. В отличие от этого, настойчивые призывы до минимума ограничить участие правительства и надежды на рынок привели к стремительному снижению инвестиций в развитие инфраструктуры общественного пользования, в частности в сельском хозяйстве.
After all, CEOs experience precipitous income declines when they are kicked out, indicating that they were paid far more than their opportunity cost. В конце концов, руководители испытывают резкое снижение доходов, после увольнения, с указанием причины, что они были оплачены гораздо выше, чем их альтернативная стоимость.
It seems that the precipitous decline in oil prices – by two-thirds over the last 18 months – has not, as many feared, encouraged increased consumption. Судя по всему, резкое падение нефтяных цен – на две трети за последние 18 месяцев – не привело, вопреки опасениям, к росту потребления топлива.
Is it sustained economic decline, high and long-term unemployment, poverty, rampant inflation, a precipitous fall in the exchange rate, fiscal deficits, high borrowing costs, and political dysfunction? Продолжительный экономический спад, высокая и продолжительная безработица, бедность, безудержная инфляция, стремительное падение обменного курса, бюджетный дефицит, высокая стоимость кредитов и политическая дисфункция?
This means that once predator species become depleted, fishing pressure shifts towards plant-eating fish species, leading to precipitous declines in the numbers of herbivores on coral reefs. За исчезновением хищных видов следует начало интенсивного отлова растительноядных видов, что ведет к стремительному уменьшению количества растительноядных рыб на коралловых рифах.
Yet this year could mark the beginning of a more robust approach to safeguarding ocean ecosystems, particularly with regard to overfishing, which is responsible for precipitous declines in many species. И все же нынешний год мог бы означать начало более активной деятельности в сохранении океанских экосистем, особенно в части чрезмерного вылова рыбы, что ведет к значительному сокращению многих биологических видов.
Nearly two years after oil prices began their precipitous decline, leading global producers are facing the prospect of major adjustments that will have far-reaching economic, social, and political consequences. Почти два года назад цены на нефть начали свой резкий спад. Новые условия вынуждают ведущих мировых производителей нефти заняться серьёзной адаптацией, которая будет иметь далекоидущие экономические, социальные и политические последствия.
But, in the developing world, it is just the opposite: a decline in exports, reduced remittances, lower foreign direct investment, and precipitous falls in capital flows have led to economic weakening. Однако в странах развивающегося мира все как раз наоборот: спад экспорта, сокращение перечислений, более низкий уровень прямых иностранных инвестиций и стремительное сокращение потоков капитала привели к ослабеванию экономики.
It would clearly be precipitous to enter a third phase of MONUC deployment before the completion of the disengagement and verification phase, and without the benefit of realistic and approved plans. Очевидно, что было бы преждевременным приступать к третьему этапу развертывания МООНДРК до завершения этапа разъединения сил и контроля и в отсутствие реалистичных и утвержденных планов.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.