Ejemplos del uso de "predated" en inglés

<>
Traducciones: todos14 предшествовать7 otras traducciones7
According to Leverett, Khadafi’s decision predated the invasion and was a response to an explicit quid-pro-quo to end international sanctions against Libya. Согласно Леверетту, решение Каддафи было принято до вторжения и было реакцией на открытое предложение об отмене международных санкций против Ливии в обмен на это.
Referring to the clearing house initiative of the Council of Governments, he said that it predated the 2007 Social Justice Commissioner's report and had not grown out of any dissatisfaction with existing clearing houses. Касаясь инициативы Совета правительств по созданию информационного центра, оратор говорит, что она была выдвинута раньше, чем появился доклад 2007 года Уполномоченного по вопросам социальной справедливости, и не потому, что действующие информационные центры не давали ожидаемых результатов.
Santa Fe leased four of its land drilling rigs, numbered 121, 139, 142 and 145 (collectively the “lost rigs”), to Kuwait Drilling Company (“KDC”) under four separate agreements, all of which predated 2 August 1990 (collectively the “lease agreements”). " Санта Фе " сдала в аренду четыре сухопутные буровые установки № 121, 139, 142 и 145 (" утраченные буровые установки ") " Кувейт дриллинг компани " (" КДК ") в соответствии с четырьмя отдельными соглашениями, датированными до 2 августа 1990 года (" лизинговые соглашения ").
It is worth remembering that early steam power predated Boulton and Watt by nearly a century, and that it took more than a half-century for their invention to overtake conventional water-mill power as the mainstay of nineteenth-century industrial production. Стоит вспомнить, что о силе пара было известно почти за столетие до Болтона и Уатта, и их изобретению, как оплоту промышленного производства девятнадцатого века, заняло более полувека, чтобы заменить силу обычной водяной мельницы.
However, the Committee observed that the grievances arising from that part of the communication, although they referred to events that predated the entry into force of the Optional Protocol for Togo, continued to have effects which could in themselves constitute violations of the Covenant after that date. Комитет отметил, однако, что основания для представления жалобы, фигурирующие в этой части сообщения, хотя они и относятся к числу фактов, имевших место до даты вступления в силу Факультативного протокола для Того, по-прежнему производили действие, которое само по себе могло составлять нарушение Пакта после этой даты.
With regard to the written reply to the Committee's additional questions, she said that amendments had been proposed to the 1998 Law on Equal Opportunities for Men and Women, which predated the Civil Code and made no mention of non-pecuniary compensation for moral damage in cases of gender discrimination. Что касается письменных ответов на дополнительные вопросы Комитета, то она говорит, что к Закону о равных возможностях для мужчин и женщин 1998 года, который был принят до Гражданского кодекса и в котором не содержится упоминания о предоставлении неденежной компенсации за моральный ущерб в случае дискриминации по признаку пола, предложены поправки.
Therefore, the Special Committee should warn the United States of America that it was unacceptable to refer to Puerto Ricans as United States citizens residing in Puerto Rico; that definition failed to recognize Puerto Ricans'distinct national identity, which predated the statutory citizenship conferred by the Organic Act of Puerto Rico in 1917. Таким образом, Специальный комитет должен указать Соединенным Штатам Америки на то, что неприемлемо считать пуэрториканцев гражданами Соединенных Штатов, проживающими в Пуэрто-Рико, поскольку такое определение не учитывает национальную самобытность пуэрториканцев, которая сформировалась задолго до 1917 года, когда на основе Органического закона о Пуэрто-Рико жителям острова было предоставлено американское гражданство.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.