Ejemplos del uso de "predicate" en inglés

<>
Bribery of a public official could be a predicate offence in the context of money-laundering. Дача взятки государственному должностному лицу может составлять основное правонарушение в контексте отмывания денег.
The amendments aim to provide for the corpus delicti of money-laundering, extending the predicate offences, facilitating information exchange and improving financial monitoring. Эти поправки направлены на уточнение corpus delicti отмывания денег, расширение круга основных правонарушений, содействие информационному обмену и совершенствование финансового мониторинга.
The inclusion of offences linked to terrorism and to the financing of terrorism in the list of money-laundering predicate offences is also envisaged. В частности, предусматривается включить в перечень преступлений, имеющих непосредственное отношение к отмыванию денег, преступления, связанные с терроризмом и его финансированием.
Defining funds derived from acts of corruption as proceeds of crime and establishing that an act of corruption may be a predicate offence in relation to money-laundering; определение средств, полученных от актов коррупции, как доходов от преступлений и установление того, чтобы акт коррупции мог счи-таться предикативным преступлением в отношении отмывания денег;
For example, a Chinese citizen who has been sentenced to a maximum punishment of three years for committing a predicate offence outside Chinese territory may be exempt from prosecution. Например, китайский гражданин, который был приговорен к максимальной мере наказания в три года за совершение одного из основных преступлений за пределами китайской территории, может быть освобожден от преследования.
To cope with this problem in August 1999, the Thai Government enacted the Money Laundering Control Act as a means of prosecuting predicate offences and offences of money-laundering. Для решения этой проблемы … правительство Таиланда в августе 1999 года приняло закон о контроле за отмыванием денег, предусматривающий судебное преследование за правонарушения, связанные с отмыванием денег.
The United States questions the factual predicate for this provision since the commentary does not cite any laws mandating loss of citizenship upon marriage to or adoption by a foreigner. Соединенные Штаты ставят под вопрос фактологическое обоснование этого положения, поскольку в комментарии не содержится ссылок на какие-либо законы, предписывающие утрату гражданства по заключении брака или усыновлении иностранцем.
With the provisions of the Ratification Law (Law No. 29 (III)/2001), the offences prescribed in the Convention are considered to be predicate offences, for the purposes of the anti-money laundering legislation. На основании положений Закона о ратификации (закон № 29 (III)/2001) преступления, перечисленные в Конвенции, считаются предикативными преступлениями для целей законодательства о борьбе с отмыванием денежных средств.
With regard to predicate offences in the laundering of proceeds of crime (paras. 2 (a)- (c) and (e)), Afghanistan reported partial compliance and indicated the need for specific technical assistance and capacity-building. В отношении основных правонарушений в форме отмывания доходов от преступлений (пункты 2 (а)- (с) и (е)) Афганистан сообщил о частичном соблюдении и указал на необходимость в конкретной технической помощи и создании потенциала.
The case is divided into two parts, the first depicting breach of trust and international fraud, which include various issues commonly found in economic crime and could be regarded as predicate offences of money-laundering. Дело разделено на две части, в первой из которых речь идет о злоупотреблении доверием и совершении международного мошенничества, включающего различные элементы, которые обычно присутствуют в экономических преступлениях и могут рассматриваться как основные преступления в виде отмывания денег.
Fraud offences and investigative powers may not have kept pace with new variations of fraud committed using modern technologies, and not all States indicated that fraud was a predicate offence for measures against money-laundering. Преступления в форме мошенничества и полномочия на проведение расследований, возможно, отстают от новых вариантов мошенничества, совершаемого с использованием современных технологий, и не все государства указали, что мошенничество является основным правонарушением с точки зрения мер противодействия отмыванию денежных средств.
Calls on States to take steps to define funds derived from acts of corruption as proceeds of crime and to establish that an act of corruption may be a predicate offence in relation to money-laundering; призывает государства принять меры для определения средств, полученных от актов коррупции, как доходов от преступлений и установить, что акт коррупции может считаться предикативным преступлением в связи с отмыванием денег;
Widening the scope of predicate crimes for money-laundering to include all serious crimes, giving due consideration to crimes related to the misuse of new technologies, cyberspace and electronic money transfer systems and to transnational cash smuggling; расширения перечня основных преступлений, связанных с отмыванием денежных средств, и включения в него всех серьезных преступлений с уделением должного внимания преступлениям, связанным со злоупотреблением возможностями новых технологий, киберпространства и систем электронного перевода денежных средств и транснациональной контрабандой наличных средств;
Concerning domestic measures establishing the range of predicate offences subject to the application of anti-money-laundering laws (paras. 2 (a), (b), (c) and (e)), Azerbaijan reported that no measures had been taken to implement the provisions. Относительно внутренних мер по применению законов о борьбе с отмыванием денежных средств в отношении целого ряда основных правонарушений (пункты 2 (а), (b), (с) и (е)) Азербайджан сообщил, что для осуществления этих положений не было принято никаких мер.
Prior to this Law, the Anti-Money Laundering Law No. 123/1998 applied, based on an “all-crimes” approach, with terrorism and terrorist financing being included among predicate offences, though not yet criminalized up until early this year. До принятия этого закона применялся Закон о борьбе с отмыванием денег № 123/1998, охватывающий все относящиеся к данной квалификации преступления, в котором терроризм и финансирование терроризма фигурировали в числе предикативных преступлений, но до начала текущего года не влекли уголовной ответственности.
Bolivia, Comoros, Germany, Greece, Guinea, Japan, Latvia, Malaysia, Monaco, Peru and the Philippines indicated that the crime of kidnapping or its equivalent was specifically mentioned as a predicate offence in their legislation on money-laundering or proceeds of crime. Боливия, Гвинея, Германия, Греция, Коморские Острова, Латвия, Малайзия, Монако, Перу, Филиппины и Япония сообщили о том, что похищения людей как вид преступного деяния или их эквиваленты рассматриваются в национальных законодательствах об отмывании денег или доходов от преступной деятельности как основное правонарушение.
Amendment No. 3 to the Criminal Law of the People's Republic of China, promulgated in December 2001, amended article 191 of the Criminal Law to include crimes of terrorist activities as predicate offences for the crime of money-laundering. Выпущенная в декабре 2001 года поправка № 3 к Уголовному кодексу Китайской Народной Республики изменяет статью 191 Уголовного кодекса таким образом, чтобы она включала в себя преступления, связанные с террористической деятельностью, в качестве правонарушений, предикативных по отношению к преступлению отмывания денег.
In the travaux préparatoires it should be stated that subparagraph (e) takes into account legal principles of several States where prosecution or punishment of the same person for both the predicate offence and the money-laundering offence is not permitted. В подготовительных материалах следует указать, что подпункт (е) учитывает правовые принципы ряда государств, в которых уголовное преследование или наказание одного и того же лица и за совершение основного правонарушения, и за совершение преступления отмывания денежных средств не допускаются.
Those States confirmed that they did not refuse extradition, mutual legal assistance or cooperation for purposes of confiscation solely because the request was based on a money-laundering offence the predicate offence of which was committed by the same person. Эти государства подтвердили, что они не отказывают в выдаче, взаимной правовой помощи или сотрудничестве в целях конфискации лишь потому, что такая просьба основывается на преступлении отмывания денежных средств, когда связанное с ним основное правонарушение было совершено тем же лицом.
Concerning offences covered by the Migrants Protocol and the Trafficking in Persons Protocol, a number of States not yet parties to the Protocols (Burundi, Congo, Côte d'Ivoire, Iceland, Malaysia and Thailand) indicated that these were not predicate offences to money-laundering. Что касается преступлений, охватываемых Протоколом о мигрантах и Протоколом о торговле людьми, то ряд государств, еще не являющихся участниками протоколов (Бурунди, Исландия, Конго, Кот-д'Ивуар, Малайзия и Таиланд), указали, что эти деяния не рассматриваются в качестве основных правонарушений в связи с отмыванием денежных средств.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.