Ejemplos del uso de "predicates" en inglés

<>
Mail flow rule conditions (predicates) Почтовые поток правила условий и исключений (предикаты) в Exchange Online
We must take full account of predicates, conditionals, and contingencies in order to specify more completely which countries should adopt what policies. Мы должны полностью принять во внимание все утверждения, условия и дополнительные обстоятельства, чтобы конкретизировать более полно, какую политику каким странам следует принимать.
ALL, DISTINCT, DISTINCTROW, TOP Predicates Предикаты ALL, DISTINCT, DISTINCTROW и TOP
Additional mail flow rules predicates and actions. Дополнительные предикаты и действия для правил потока обработки почты.
For more information, see Transport rule conditions (predicates). Дополнительные сведения см. в статье Почтовые поток правила условий и исключений (предикаты) в Exchange Online Protection.
Assumed if you do not include one of the predicates. Используется по умолчанию, если вы не указываете ни один из предикатов.
A SELECT statement containing these predicates has the following parts: Инструкция SELECT, содержащая эти предикаты, состоит из следующих частей:
I used sensory predicates and key words to tap into his unconscious mind. Использовал сенсорные предикаты и ключевые слова, чтобы получить доступ к его подсознанию.
DLP policy templates are built on top of transport rules that include new conditions or predicates and actions. Шаблоны политик предотвращения потери данных построены на основе правил транспорта, которые включают новые условия или предикаты и действия.
For a complete list of mail flow rule conditions, see Mail flow rule conditions and exceptions (predicates) in Exchange 2016. Полный список условий для правил потока обработки почты см. в статье Условия и исключения (предикаты) правил потока обработки почты в Exchange 2016.
For more information about conditions and exceptions in mail flow rules, see Mail flow rule conditions and exceptions (predicates) in Exchange 2016. Дополнительные сведения об условиях и исключениях в правилах потока обработки почты см. в статье Условия и исключения (предикаты) правил потока обработки почты в Exchange 2016.
For more information about mail flow rule conditions in Exchange Online Protection, see Mail flow rule conditions and exceptions (predicates) in Exchange Online Protection. Дополнительные сведения об условиях для правил потока обработки почты в Exchange Online Protection см. в статье Почтовые поток правила условий и исключений (предикаты) в Exchange Online Protection.
For a complete list of conditions that you can use to target the disclaimer, see Mail flow rule conditions and exceptions (predicates) in Exchange 2016. Полный список условий, которые можно использовать для добавления оговорок, см. в статье Условия и исключения (предикаты) правил потока обработки почты в Exchange 2016.
In this mode, a policy is not enforced and you can change any predicates, actions, or values associated with its rules before you test or begin enforcing it. В этом режиме политика не является принудительной. Можно изменять любые предикаты, действия или значения, связанные с ее правилами, перед ее проверкой или перед тем, как сделать политику принудительной.
The name of the field or fields to be retrieved along with any field-name aliases, SQL aggregate functions, selection predicates (ALL, DISTINCT, DISTINCTROW, or TOP), or other SELECT statement options. Имена полей, извлекаемых вместе с любыми псевдонимами, статистическими функциями SQL, предикатами отбора (ALL, DISTINCT, DISTINCTROW или TOP) или с другими параметрами инструкции SELECT.
For a complete list of attributes that can be used in disclaimers and personalized signatures, see the description for the ADAttribute property in Mail flow rule conditions and exceptions (predicates) in Exchange 2016. Полный список атрибутов, которые можно использовать в оговорках и персонализированных подписях, см. в описании свойства ADAttribute из статьи Условия и исключения (предикаты) правил потока обработки почты в Exchange 2016.
That's not the predicate. Это не предикат.
That war was predicated on Saddam Hussein's (ultimately nonexistent) stockpiles of deadly weapons, but lurking in the background was the assertion that he'd pass them on to al-Qaida. Данное решение Конгресс обосновал наличием у Саддама Хусейна запасов смертоносного оружия (как оказалось в итоге, несуществующих). Но одной из предпосылок для его принятия было утверждение о том, что иракский лидер намерен передать это оружие «Аль-Каиде».
The TOP predicate does not choose between equal values. Предикат TOP не выбирает между равными значениями.
The Mission's approved budget to this point provided for the support of up to 6,000 military personnel and was predicated on the implementation of its mandate in conjunction with the strong presence in the country of the Monitoring Group (ECOMOG) of the Economic Community of West African States (ECOWAS). Утвержденный бюджет Миссии на тот момент обеспечивал финансирование 6000 военнослужащих, и в основе его лежало предположение о том, что Миссия будет выполнять свой мандат в условиях масштабного присутствия в стране Группы по наблюдению (ЭКОМОГ) Экономического сообщества западноафриканских государств (ЭКОВАС).
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.