Ejemplos del uso de "preferable" en inglés
Evolution, if attainable, is clearly preferable.
Эволюция явно предпочтительней, если таковая вообще возможна.
A membership of at least 48 States with a wide and equable geographical distribution would be preferable.
Желательно, чтобы в ее состав входило не менее 48 государств при условии соблюдения принципа широкого и справедливого географического распределения.
Moreover, for practical reasons, it would be preferable to indicate the period of validity (month, year) in the test report.
Кроме того, по практическим соображениям, было бы желательно указывать в протоколах срок их действия в месяцах и годах.
Every day, 24 hours, that pump is at your side, administering medicine directly to your heart, and it's not a particularly preferable medicine in many senses.
Каждый день, 24 часа в сутки, этот насос висит на боку и доставляет лекарство прямо в сердце. И это не особо желательный препарат во многих смыслах.
A powerful prime minister seems preferable.
Сильный премьер-министр, казалось бы, является более предпочтительным.
Lastly, it would perhaps be preferable in the future not to refer to religious cults, as in paragraph 167 of the periodic report; the word “cult” had a negative connotation.
И наконец, желательно было бы в будущем не делать ссылки на религиозные культы, как это делается в пункте 167 периодического доклада; слово " культ " имеет отрицательное значение.
For example, given the possibility that tourism systems in a given developing country market may be fragmented, it may be preferable to first develop a pilot DMS rather than a full-fledged one.
Например, поскольку туристические системы на рынке той или иной развивающейся страны могут быть разобщены, возможно, на первом этапе желательно создавать не полноценную, а экспериментальную СМТН.
And, is it actually preferable to the alternatives?
И действительно ли она предпочтительна на фоне других альтернатив?
Additionally, rather than seek a piecemeal approach to the extension of the Tribunal's permanent judges, it would also be greatly preferable if the Tribunal is given maximum flexibility and the terms of all of its permanent judges were extended.
Кроме того, вместо рассмотрения вопроса о продлении постоянных судей Трибунала на основе каждого конкретного случая крайне желательно предоставить Трибуналу максимальную гибкость и в этом вопросе и продлить сроки полномочий всех его постоянных судей.
Overall, the draft model provisions contained in chapters III, IV and V expressed a compromise that had been arrived at in the Working Group and it would be preferable for the Commission to avoid revisiting that decision of the Working Group.
В целом проекты типовых положений, содержащиеся в главах III, IV и V, отражают компромисс, достигнутый в Рабочей группе, и было бы желательно, чтобы Комиссия избегала пересмотра этого решения Рабочей группы.
So meritocracy seems preferable, at least at first sight.
Таким образом, меритократия кажется предпочтительней, по крайней мере, на первый взгляд.
According to one view, it was preferable to set aside this typology and consider the concepts of “official” and “private” acts and the time dimension of immunity (e.g., with respect to acts carried out before office or by former officials while in charge).
Согласно одной точке зрения, было бы желательно оставить в стороне эту типологию и рассмотреть понятия " официальных " и " частных " действий и временной аспект иммунитета (например, в отношении действий, совершенных до занятия соответствующей должности или бывшими должностными лицами в период исполнения должностных обязанностей).
But is early admission to EMU preferable to postponing membership?
Но предпочтительнее ли ранний доступ в ЭВС отсрочке во вступлении?
It would be preferable to pool the prosecutors in one section within the Prosecution Division during the first financial period, so as to better enable the Director of Prosecutions to respond in a flexible manner to the needs for prosecutors whether in connection with preliminary examination, investigation or litigation.
В течение первого финансового периода было бы желательно объединить прокуроров в рамках одной секции в составе Отдела уголовного преследования в целях обеспечения заведующего вопросами уголовного преследования более широкими возможностями для гибкого реагирования на потребности прокуроров, будь то в связи с предварительным изучением, проведением расследования или ведением судебного процесса.
To that end, mental damage is preferable to physical injury.
Поэтому причинение психического вреда предпочтительнее нанесения телесных повреждений.
It would be preferable to pool the prosecutors in one section within the Prosecution Division during the first budgetary period, so as to better enable the Director of Prosecutions to respond in a flexible manner to the needs for prosecutors whether in connection with preliminary examination, investigation or litigation.
В течение первого бюджетного периода было бы желательно объединить прокуроров в рамках одной секции в составе Отдела уголовного преследования в целях обеспечения заведующего вопросами уголовного преследования более широкими возможностями для гибкого реагирования на потребности прокуроров, будь то в связи с предварительным изучением, проведением расследования или ведением судебного процесса.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad