Ejemplos del uso de "prejudicing" en inglés con traducción "предубеждать"

<>
That's from Pride and Prejudice. Это из "Гордости и Предубеждения".
Why are you reading Pride and Prejudice? Зачем тебе "Гордость и Предубеждение"?
It was our ignorance and our prejudice...” Это было наше невежество и наши предубеждения...».
Prejudice has tended to fall as participation increases. Предубеждение имеет тенденцию угасать по мере того, как растет участие.
Jane Austen wrote Pride and Prejudice in 1796. Джейн Остин написала "Гордость и предубеждение" в 1796.
And by that, i mean protecting our prejudices. И тем самым, значит, защищаем свои предубеждения.
Miss Jane Austen, the authoress of Pride and Prejudice? Мисс Джейн Остин, автор «Гордости и предубеждения»?
Twins who were "Pride and Prejudice" part I and II. Близнецы превратились в 1-ю и 2-ю части "Гордости и предубеждения".
The murdered MP, Knightly, known for his vicious prejudice, certainly. Убитый член Парламента, Найтли, известен своими порочными предубеждениям, конечно.
The prejudices against Québec exist due to its linguistic intransigence. Предубеждения против Квебека существуют из-за их лингвистического упрямства.
Kendra, sweet as she is, she gets me Pride and Prejudice. Кендра, такая милашка, дала мне "Гордость и предубеждение".
Yo, Pride and Prejudice, you mind not touching anything in there? Эй, Гордость и Предубеждение, можешь там ничего не трогать?
So, I hope to pierce that prejudice forever with this group. Так что я надеюсь навсегда развеять предубеждения.
They could pat themselves on the back for their lack of racial prejudice. Они могли похваляться отсутствием у себя расовых предубеждений.
There are various reasons for this opposition - some valid, some based on prejudice: Такие предположения имеют различные причины - некоторые обоснованы, а некоторые основаны на предубеждении.
I memorized the first three chapters of Pride and Prejudice when I was 13. Когда мне было 13 лет, я выучила наизусть первые три главы "Гордости и Предубеждения".
Oh, it turns out Amy's beloved Pride and Prejudice is a flawless masterpiece. Оказывается, Гордость и Предубеждение - безупречный шедевр литературы.
But he rarely seems to act on the basis of raw sentiment or instinctive prejudice. Но, по-видимому, он редко действует на основании одних только чувств или инстинктивных предубеждений.
An additional correspondent chimed in, remarking “This article is terrible, unprofessional and full of prejudice. «Ужасная, непрофессиональная статья, основанная на предубеждениях.
This financial prejudice is visible elsewhere, too, and it is perpetuating the dearth of local talent. Эти финансовые предубеждения видны и в других местах, и способствуют укоренению нехватки местных талантов.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.