Ejemplos del uso de "preliminarily set wavelength band" en inglés
This can be done by pressing of the "Load" button and after the preliminarily saved set of inputs has been selected.
Это можно сделать, нажав кнопку "Загрузить" и выбрав предварительно сохраненный набор параметров.
This can be done by pressing of the "Load" button and having selected the preliminarily saved set of parameters.
Это можно сделать, нажав кнопку "Загрузить" и выбрав предварительно сохраненный набор параметров.
On August 11, 2015, the People’s Bank of China (PBOC) established that the central parity of the renminbi’s exchange rate against the US dollar would be set with reference to the previous trading day’s closing price, within a 2% band.
Народный банк Китая (НБК) 11 августа 2015 года постановил, что центральный паритет валютного курса юаня к доллару США отныне будет устанавливаться на основании цены закрытия предыдущего торгового дня в рамках коридора 2%.
The Band allows you to take notes, perform queries, and set reminders with your voice, if Cortana is enabled on your phone.
Band поддерживает такие функции, как создание заметок, поиск и настройка уведомлений с помощью голосового ввода, если Кортана включена на телефоне.
Kommersant says that a number of banks were privately asked to preliminarily raise their capital by 25-30% (and by a further 50%, according to the requirements, from received state funds).
По информации Коммерсанта, ряду банков уже выдвинуто неофициальное условие о предварительном увеличении капитала на 25-30% (и потом, согласно порядку, еще на 50% от полученных госсредств).
With the return of France to NATO's integrated military structure, the two countries are on the same "Atlantic" wavelength for the first time since 1966.
С возвращением Франции в интегрированную военную структуру НАТО две страны впервые с 1966 г. оказались на одной и той же "атлантической" волне.
The Working Party preliminarily considered document TRANS/WP.30/2003/13 containing a vulnerability assessment study on tamper-indicating seals transmitted by the United States Government.
Рабочая группа в предварительном порядке рассмотрела документ TRANS/WP.30/2003/13, содержащий исследование по оценке уязвимости индикаторных пломб, который был передан правительством Соединенных Штатов Америки.
A fund was launched to set up a monument in memory of the dead man.
Для того, чтобы возвести памятник покойному, был организован фонд.
We were all on the same wavelength, talking in shorthand.
Мы все были на одной волне - угадывали мысли, договаривали фразы.
The Steve Miller Band released a new album in June of 2010.
Группа "Steve Miller Band" выпустила новый альбом в июне 2010-го.
Based on the feedback received from the workshop, the Task Force will provide a first draft of the guidelines for submission to THE PEP Steering Committee at its second session, preliminarily scheduled for 1-2 April 2004 for discussion and amendments as well as for providing guidance on their finalization.
На основе результатов рабочего совещания Целевая группа подготовит первый проект руководящих принципов для представления Руководящему комитету ОПТОСОЗ на его второй сессии, предварительно запланированной на 1-2 апреля 2004 года, для обсуждения и внесения поправок, а также для вынесения рекомендаций по подготовке их окончательного варианта.
The propagandist's purpose is to make one set of people forget that certain other sets of people are human.
Цель пропагандиста - заставить одну группу людей забыть о других, что они тоже люди.
Alec, if I could get you a complete spectrum analysis of the cellular array from the night of the murder, would you be able to analyze it for wavelength and strength?
Алек, если бы я смогла достать для тебя полный спектральный анализ сотового массива в ночь убийства, ты смог бы проанализировать его длину волны и силу?
The project works were preliminarily accepted in January 1985.
Предварительная приемка проектных работ состоялась в январе 1985 года.
Uh, CB communication is usually an arrangement of 25 megahertz, so about one wavelength is all we're gonna need.
Ну, обычно, диапазон гражданской связи 25 МГц поэтому всё, что нам нужно это одна длина волны.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad