Ejemplos del uso de "preludes" en inglés con traducción "прелюдия"
But were the nightmares of depression and war necessary preludes?
Но были ли кошмары депрессии и войны необходимой прелюдией?
The financial crises of the past 3 years may merely have been preludes.
Финансовый кризис последних трех лет, возможно, просто послужил прелюдией.
These were preludes to the “second coming,” not of Christ, but of a liberalism built on firmer social foundations.
Они были прелюдией «второго пришествия», но не Христа, а либерализма, построенного на более надежной социальной основе.
Indeed, his terrorism was perceived as a prelude to it.
Его террор воспринимался на самом деле лишь как прелюдия к нему.
Now this is a MIDI arrangement of Rachmaninoff's Prelude.
Это цифровой интерфейс музыкальных инструментов Прелюдии Рахманинова.
The Sumo gambling scandal, indeed, may be a prelude to it.
Скандал с азартными играми сумо, действительно, может быть прелюдией к этому.
Indeed, in ten years, 2014 will probably be regarded as a prelude.
В самом деле, в последующие десять лет 2014 год, вероятно, будет рассматриваться в качестве прелюдии.
The exchange of prisoners between enemies is often a prelude to political reconciliation.
Обмен заключенными между врагами часто является прелюдией к политическому примирению.
Lebanon is just a prelude to the greater war with Iran,” he commented.
Ливан это только прелюдия для предстоящей большой войны», — сказал он тогда.
Haphazard milling became rank-and-file — a prelude to their transformation into black-and-yellow adults.
В результате бессистемное топтание трансформировалось в организованную и выстроенную в определенном порядке массу, что являлось прелюдией к трансформации этих насекомых во взрослых особей.
All of this is prelude to the elections for the Legislative Yuan to be held December 1.
Все это является прелюдией к выборам в Законодательный Юань, которые состоятся 1 декабря.
This would be the prelude to the establishment of a full political union and the introduction of Eurobonds.
Это было бы прелюдией к созданию полного политического союза и введения евробондов.
It would require bold statesmanship to turn the cease-fire with Hamas into a prelude to political talks.
Для превращения соглашения с ХАМАС о прекращении огня в прелюдию к политическим переговорам требуется талант государственного деятеля.
A new history, by Christopher Clark, of the diplomatic prelude to that war is called, fittingly, The Sleepwalkers.
Новая история Кристофера Кларка о дипломатической прелюдии к войне называется очень уместно «Лунатики».
And ongoing debates over identity politics and borders in the Levant are a prelude to the grave, fundamental challenges ahead.
И продолжающиеся дебаты о политике идентичности и границах в Леванте являются прелюдией к ожидаемым серьёзным, фундаментальным вызовам.
To the average Saudi, the initiative appears as either a sell-out or the prelude to a fresh Arab humiliation.
Для простых граждан Саудовской Аравии это предложение выглядит или как предательство, или как прелюдия к новому унижению арабов.
Can we turn the current situation into a prelude to the solution rather than a consecration of tension and confrontation?
Можем ли мы обратить нынешнюю ситуацию в прелюдию, ведущую к урегулированию, а не в апофеоз напряженности и конфронтации?
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad