Ejemplos del uso de "preserved pineapple" en inglés

<>
pineapple juice ананасовый сок
Beth has preserved her good looks. Бет сохранила хорошую внешность.
One perfect pineapple upside down cake. Один прекрасный ананасовый перевернутый пирог.
Preserved in his laboratory were more than a thousand notebooks. В его лаборатории хранилось более тысячи ноутбуков.
Passion fruits, pineapple, mango, mint, lemon, cassis, strawberry, cherry. Фруктовая страсть, ананас, манго, мята, лимон, черная смородина, клубника, вишня.
They are preserved in the old section of Tel-Aviv - in the town of Jaffa on the Mediterranean Sea. Их хранит старинная часть Тель-Авива - городок Яффо на берегу Средиземного моря.
Pineapple contains an acid, pectin. Ананас содержит кислоту, пектин.
Cedar Finance does its utmost to ensure the privacy, confidentiality and security of its clients are preserved both throughout their interaction with the company and afterwards, to the fullest extent achievable by the company. Компания Cedar Finance прилагает все усилия для того, чтобы в наиболее полной мере обеспечить защиту информации, конфиденциальность и безопасность клиентов как в течение срока взаимодействия с компанией, так и после.
What potion had a sort of mixed flavor of cherry tart, custard, pineapple. Что за коктейль состоял из смеси муки вишневого пирога, заварного крема, ананаса.
According to him, so far Russians have preserved a reserved sense of optimism: “in 2009 about 51% of Russians felt that the country was in a recession, and when we took a survey at the end of 2011 40% of the respondents said that they felt that their buying power would be better in 2012.” Пока, по его словам, россияне сохраняют сдержанный оптимизм: «В 2009 г. около 51% россиян чувствовали, что страна находится в рецессии, а в период нашего опроса в конце 2011 г. 40% респондентов ответили, что их покупательная способность будет лучше в 2012 г.».
You know, I miss that thing you make with the pimento cheese and the pineapple. Знаешь, заскучал за тем блюдом, что ты готовишь с острым сыром и ананасом.
It was therefore possible to have a democratic outcome (i.e. a Yeltsin defeat) and it was possible to have an outcome which preserved liberalizing economic reforms (i.e. a Yeltsin victory) but it was not possible to have both. Следовательно, демократический исход (такой как поражение Ельцина) был возможен, как был возможен и исход с сохранением либеральных экономических реформ (такой как победа Ельцина). Но оба результата одновременно были невозможны.
Large pepperoni pineapple for Jensen. Большая пепперони с ананасом для Дженсен.
“It [social stability] can only be achieved if acceptable parameters are preserved in the economy, first of all, it is linked with the budget, inflation, foreign debt, reserves, and so on,” he said, “This is all we have been rightly proud of in the recent years and it is called macroeconomic stability.” «Добиться этой цели [социальной стабильности] можно только в том случае, если будут сохранены приемлемые параметры в экономике. Прежде всего, это связано с бюджетом, с инфляцией, с уровнем внешнего долга, с сохранением резервов, — сказал президент. — Это все то, чем мы по праву гордились последние годы, это называется макроэкономической стабильностью».
This isn't even real tinned pineapple, is it? Это ведь даже не настоящий консервированный ананас, да ведь?
Once you do this, the conversation's history will be preserved, and you'll still be able to find it later. После этого история переписки будет сохранена, и вы сможете найти ее позже.
I can see that, so let me ask you, how high should a pineapple bounce when it's ripe? Я хотел спросить, как высоко отскочит ананас, когда он уже спелый?
When you export your mail from Gmail, each message's labels are preserved in a special X-Gmail-Labels header in your download file. Когда вы скачиваете данные почты, ярлыки всех сообщений Gmail сохраняются как специальный заголовок X-Gmail-Labels.
If they don't shape up, if we lose control of the store, we are gonna have a pineapple situation. Если мы не подтянем форму, то потеряем контроль над магазином, и случиться - "ананас".
Important: When you save an audience, everything about it is preserved for future use except its locations. Важно! При сохранении аудитории сохраняются все данные о ней, кроме местонахождений.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.