Ejemplos del uso de "press freedoms" en inglés

<>
Traducciones: todos50 свобода печати42 otras traducciones8
Finally, there is the erosion of press freedoms in Myanmar. Наконец, эрозия свободы прессы наблюдается в Мьянме.
The choking of press freedoms and internal dissent is accelerating. Набирает обороты подавление свободы прессы и инакомыслия в стране.
Iran lacked an independent judiciary, basic press freedoms, and civil society organizations. В Иране отсутствовала независимая судебная система, свобода прессы и организации гражданского общества.
Li has called for an expansion of competitive direct elections up to the provincial level as well as for new press freedoms. Ли призывал за расширение процедуры состязательных прямых выборов до уровня провинций, также как и к введению новых свобод для прессы.
The danger, of course, is that if and when confrontation comes – over Bolivia, the FTAA, human rights, or press freedoms – it will be too late to defuse it. Опасность, конечно, заключается в том, что если и когда это произойдет – из-за Боливии, Зоны свободной торговли стран Северной и Южной Америк, прав человека или свободы прессы – будет поздно пытаться исправить ситуацию.
He commended the inception of human rights training for officials, the promotion of ethnic languages, the strengthening of press freedoms, and the growing role of non-governmental organizations (NGOs). Выступающий высоко отзывается о введении системы инструктажа государственных служащих по вопросам прав человека, поощрении пользования этническими языками и укреплении свободы СМИ, а также о растущей роли неправительственных организаций (НПО).
Like many strategic analysts, they worry whether Germany, in pursuit of purely short-term economic interests, might forsake long-term strategic interests and concerns about human rights, environmental problems, press freedoms, and other political and geopolitical issues. Как и многие другие стратегические аналитики, они беспокоятся о том, что Германия, в погоне за краткосрочными экономическими интересами, может отступиться от долгосрочных стратегических интересов и от решения проблем, связанных с правами человека, загрязнением окружающей среды, свободой слова, а также от решения других политических и геополитических проблем.
Many of President Khatami’s goals for his second term are the same as four years ago: broader individual and press freedoms, more accountability in the judicial system, and an opening to foreign investment so as to invigorate Iran’s troubled economy – and provide jobs for 700,000 youths who join the labor market every year. Многие из целей, поставленных президентом Хатами на его второй срок, остаются теми же, что и четыре года назад – предоставить больше свобод личности и прессе, добиться большей подотчётности в судебной системе, открыть страну для зарубежных инвестиций, чтобы придать новый импульс испытывающей трудности экономике и обеспечить работой 700 000 молодых людей, ежегодно пополняющих рынок рабочей силы.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.