Ejemplos del uso de "press release" en inglés
FOM, press release, Partial revision of the Asylum Act, 25 August 2004.
Сообщение для печати ФУМ; частичный пересмотр Закона об убежище, 25 августа 2004 года.
Krenz hesitated, then handed him a press release.
Кренц немного помедлил, затем вручил ему пресс-релиз.
Press release, Publication of the PNR 42 + Synthesis Report, 27 October 2005.
Сообщение для печати об издании сводного доклада НИП 42 +, 27 октября 2005 года.
In accordance with instructions received from my Government, I have the honour to refer to the letter dated 3 January 2003 from the Permanent Representative of Argentina to the United Nations addressed to you, transmitting in the annex thereto the text of a press release issued on 3 January 2003 by the Government of Argentina on the question of the Falkland Islands.
В соответствии с указаниями, полученными от моего правительства, имею честь сослаться на письмо Постоянного представителя Аргентины при Организации Объединенных Наций от 3 января 2003 года на Ваше имя, в приложении к которому содержится текст опубликованного 3 января 2003 года правительством Аргентины сообщения для печати по вопросу о Фолклендских островах.
We can issue a press release describing our relationship with you.
Мы можем выпустить пресс-релиз, в котором будет содержаться информация о нашем сотрудничестве с вами.
Get a press release together and bung it in the oven.
Подготовьте вместе пресс-релиз и кидайте в печку.
“UN sees slow recovery in 2001”, press release (July 2001, English)
“UN sees slow recovery in 2001”, пресс-релиз (июль 2001 года, на английском языке)
The reports were immediately posted on the IAMB website and a press release was issued.
Эти отчеты были незамедлительно размещены на веб-сайте МККС, и был подготовлен соответствующий пресс-релиз.
The following Congressional press release highlights the urgent call for America to finally use the word “genocide”:
В приводимом ниже пресс-релизе конгресса подчеркивается настоятельная необходимость для Америки использовать, наконец, слово «геноцид».
World Bank, “Crisis hitting poor hard in developing world”, press release No. 2009/220/EXC, 12 February 2009.
Всемирный банк, " Кризис тяжело ударил по малоимущему населению развивающегося мира ", Пресс-релиз № 2009/220/EXC, 12 февраля 2009 года.
In its press release, the company notes that in 2014 China continued to ramp up nitrogen fertilizer exports.
В своем пресс-релизе компания отмечает, что в 2014 году Китай продолжил наращивать экспорт азотных удобрений.
A press release was issued on 11 December 2003 inviting those States to submit written comments to the Committee.
11 декабря 2003 года был издан пресс-релиз, в котором этим государствам было предложено представить Комитету письменные замечания.
Lobbied and Advocated the implementation of the CEDAW convention with the government, through negotiation, conferences, press release, television's interview, demonstration.
Пропагандистская и разъяснительная работа с правительством по вопросам осуществления КЛДОЖ на основе проведения переговоров и конференций, издания пресс-релизов, организации телевизионных интервью и демонстраций
There's a vetted press release that you can read - it's vetted by DOD - if you Google "Stamets" and "smallpox."
Вот проверенный пресс-релиз, который вы можете прочесть - испытаны Министерством обороны США, попробуйте запросить в Гугле "Stamets" и "оспа".
Comply with our Developer PR Guidelines and get approval from us before issuing any formal press release or blog post mentioning Facebook.
Соблюдайте наше Руководство по связям с общественностью для разработчиков и получайте наше одобрение, прежде чем выпускать какие-либо официальные пресс-релизы или записи в блогах с упоминанием Facebook.
In February 2001, the Human Rights Ombudsman drew attention in a special press release to the increasing use by police of restraining devices.
В феврале 2001 года уполномоченный по правам человека в специальном пресс-релизе привлек внимание к росту применения полицейскими сковывающих приспособлений.
It says so right here on this press release that you had me put out for the 11:00 news and tomorrow's paper.
Так написано прямо здесь, в этом пресс-релизе, который вы дали мне выпустить в 11 часовых новостях и завтрашней газете.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad