Ejemplos del uso de "pressing issue" en inglés
For now, we need a more energetic global discussion on this pressing issue.
Сегодня нам нужна более энергичная глобальная дискуссия по данному насущному вопросу.
Europe is nearing its limits, and water scarcity is already a pressing issue in Africa, Central Asia, and China.
Европа приближается к своим пределам, а в Африке, Центральной Азии и Китае недостаток воды уже стал серьёзной проблемой.
In view of the rapid changes in information and communications technology, the creation of employment opportunities was a pressing issue.
Ввиду быстрых изменений в области информационных технологий приобретает неотложный характер задача по созданию возможностей в области занятости.
One pressing issue - for the US, China, and the global economy - is China's move to a more flexible exchange-rate policy.
Одним из важнейших текущих вопросов для США, Китая и мировой экономики является необходимость перехода Китая к более гибкой политике обменного курса.
The war on terrorism and in Iraq has distracted much of the world's attention from the pressing issue of how globalization should be managed so that it benefits everyone.
Борьба с терроризмом и война в Ираке в значительной степени отвлекли общественное внимание от вопросов о том, что делать с глобализацией, чтобы она была полезна всем.
There was general consensus in the Working Group that the environmentally sound dismantling of ships was a pressing issue and that the development of the draft international convention was an important step towards addressing the problem.
В Рабочей группе сложился общий консенсус в отношении того, что экологически обоснованный демонтаж судов является актуальным вопросом и что разработка проекта международной конвенции является важным шагом на пути решения этой проблемы.
The most pressing issue will be how quickly the ECB will move from allowing tax-deferred assets and other nonsense to be counted as capital, and demand that banks begin to move towards the Basel III capital ratios.
Наиболее актуальной проблемой станет вопрос о том, насколько быстро ЕЦБ откажется от включения отложенных налоговых активов и прочего в структуру капитала, а также вопрос относительно перехода банков к соблюдению требований к достаточности капитала по Базелю III (коэффициентов).
The most pressing issue was the carriage of goods by means other than by sea, since no international treaty existed on that subject and a special UNCITRAL convention on that matter would therefore be a valuable contribution to international transport law.
Наиболее актуальной является проблема, связанная с регулированием смешанной перевозки, поскольку в настоящее время не существует действующего международного договора в этой области и разработка ЮНСИТРАЛ специальной конвенции по этому вопросу может стать ценным вкладом в развитие международного транспортного права.
The most pressing issue now is to ensure that our children are never influenced by extremist ideas like those that misled 15 of our countrymen into hijacking four planes that fine September day, piloting them, and us, straight into the jaws of hell.
Самая насущная задача сейчас заключается в том, чтобы гарантировать, что наши дети никогда не попадут под влияние экстремистских идей, подобных тем, что сбили с толку 15 наших соотечественников настолько, что те угнали четыре самолета тем пригожим сентябрьским днем, и направили их, а заодно и нас, прямо в пропасть ада.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad