Ejemplos del uso de "prevents" en inglés con traducción "помешать"
Traducciones:
todos6381
предотвращать4312
предупреждать1081
помешать273
мешать240
воспрепятствовать126
предотвращаться8
предупреждаться3
otras traducciones338
Incorrect information may still prevent a download.
Если она заполнена неверно, то это может помешать загрузке.
Without fish, seaweed dominance will prevent that recovery.
Если не будет рыб, преобладание морских водорослей помешает восстановлению кораллов.
But that should not prevent us from exploring all scenarios.
Но это не должно помешать нам рассматривать все сценарии.
Conditions that can prevent you from changing your country/region
Условия, которые могут помешать смене страны/региона
Unfortunately, my injury prevented me from getting any game time.
К сожалению, моя травма помешала мне урвать немного игрового времени.
But vast bloodlines have not prevented hardening of the arteries.
Но большая родословная не помешала окостенению королевской семьи.
The goal was to prevent this sovereign nation from joining Nato.
Кроме того, задача его организаторов состояла в том, чтобы помешать этой суверенной нации вступить в НАТО.
They need to prevent it from diving and pulling a boat under.
Они должны помешать ему нырнуть и утащить за собой лодку.
But this did not prevent a decrease in Turkish-Lebanese trade last year.
Но это не помешало снижению торговли между Турцией и Ливаном в прошлом году.
Shokin tried to prevent prosecutors from coming under the jurisdiction of the NAB.
Шокин пытался помешать переводу прокуроров под юрисдикцию НАБ.
The order has also prevented many more people from leaving for the US.
Ещё большему числу людей этот указ помешал выехать из США.
The third argument focused on preventing Saddam from possessing weapons of mass destruction.
Третий довод – помешать Хусейну создать оружие массового поражения.
The Turks used most of their troops to prevent British reinforcements from breaking through.
Турки использовали большинство своих войск для того, чтобы помешать прорыву британского подкрепления.
Furthermore, lack of funding prevented the introduction of new courses in vocational training centres.
Наряду с этим отсутствие средств помешало ввести новые курсы в центрах профессионально-технического обучения.
But the thought experiment may be useful in preventing the unthinkable from actually happening.
Но мысленный эксперимент может быть полезен, чтобы помешать непредсказуемому действительно произойти.
The defense immediately sought an injunction in federal court to prevent the trial from continuing.
Защита немедленно добилась в федеральном суде судебного запрета, чтобы помешать продолжению судебного процесса.
Yes, but it didn't prevented him dying of gangrene, when they amputated his leg.
Да, но это не помешало ему подохнуть от гангрены после ампутации ноги.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad