Ejemplos del uso de "pricing policies" en inglés

<>
- Develop creative pricing policies for urban water and wastewater. Развитие креативнрй системы цен на городское потребление воды и использование канализации.
The FCA has just announced a review of its pricing policies. FCA недавно объявил о пересмотре своей политики.
The recommendations will encompass institutional development needs, pricing policies, subsidy removal, metering, billing and collection. Рекомендации будут касаться потребностей в сфере институционального развития, политики, ценообразования, ликвидации субсидий, вопросов измерения и расчетов.
· Developing countries must improve their policies governing the critical sectors of water, energy, transport and trade, including pricing policies. · Развивающиеся страны должны улучшить управление и политику цен по критичным ресурсам - воде, энергии, транспорту и торговле.
Volontari nel Mondo suggested that the draft guiding principles include provisions banning the use of predatory pricing policies (“dumping”) against developing countries. Организация " Волонтари нель мондо " предложила включить в проект руководящих принципов положение, запрещающее применение политики " хищнического ценообразования " (" демпинга ") в отношении развивающихся стран.
However, it was stressed that the dissemination and pricing policies should be centralized within the office rather than left to each organizational unit. В то же время было подчеркнуто, что политика в области распространения и ценообразования должна определяться централизованно в рамках статистического управления, а не индивидуально каждой организационной единицей.
Undertake intragroup sales or purchases other than in the ordinary course of business and in compliance with the debtor's present transfer pricing policies; совершать внутри группы компаний сделки купли-продажи, кроме как в ходе обычных коммерческих операций и в соответствии с текущей политикой должника в отношении трансфертных цен;
Considering the possible policy instruments that may lead to a decoupling of transport from economic development, the participants agreed that pricing policies represent a very important segment. При рассмотрении возможных инструментов политики, способствующих отделению транспорта от процесса экономического развития, участники согласились с тем, что крайне важную роль играют стратегии ценообразования.
At the same time, while considering reforms of tariff and pricing policies, their impact on social weak categories must be considered, in order to avoid the spreading of fuel poverty. В то же время при рассмотрении вопроса о реформировании политики в области тарифов и ценообразования необходимо учитывать воздействие таких реформ на социально неблагополучные категории населения, с тем чтобы избежать распространения материальной недоступности топлива.
Carbon pricing policies are already being implemented by some 40 national governments, including that of China, the world’s largest emitter, and 23 cities, states, and regions that are putting a price on carbon. Политика карбоновых платежей уже проводится правительствами примерно 40 государств (в том числе правительством Китая, крупнейшей в мире страны по объемам выбросов углекислого газа), а также властями 23 городов, штатов и регионов, которые ввели плату за выбросы углерода.
The role of pricing policies and mechanisms in influencing opportunities for decoupling transport growth from economic growth (determination of the level of external costs of transport and related tariffs, implementation of externality pricing and distribution of revenues); роль стратегий и механизмов ценообразования в воздействии на возможности отделения транспортного роста от экономического развития (определение уровня внешних издержек транспорта и связанных с этим тарифов, введение системы ценообразования с учетом внешних издержек и распределение доходов);
Advanced countries are developing and implementing so-called national spatial data infrastructures, which, in addition to the information as such, include relevant legislation (for access to data, copyright, privacy, pricing policies, institutional arrangements, the development of human resources, etc.). Наиболее передовые страны разрабатывают и внедряют так называемые национальные инфраструктуры пространственных данных, которые, помимо информации как таковой, включают соответствующее законодательство (касающиеся доступа к данным, авторского права, невмешательства в личную жизнь, политики установления цен, институциональных процедур, развития людских ресурсов и т.д.).
At the global level, pharmaceutical companies should adopt differential pricing policies that significantly reduce the price of essential medicines in developing countries, produce generic drugs, and increase funding for research and development in respect of essential drugs for neglected tropical diseases. На глобальном уровне фармацевтическим компаниям следует проводить политику дифференцированного ценообразования, которая позволит значительно снизить цены на основные лекарственные средства в развивающихся странах, производить непатентованные препараты и увеличивать финансирование научных исследований и опытно-конструкторских разработок, касающихся основных лекарственных средств, используемых для лечения «забытых» тропических болезней.
Notable measures include: construction of infrastructure and storage; demand-reduction through water pricing policies, and water-saving infrastructure (such as drip irrigation); recycling and reuse of treated effluent; protection of water sources through regulatory mechanisms; and upgrading of existing infrastructure and distribution systems. Особо следует отметить следующие меры: развитие инфраструктуры и мощностей по хранению; снижение спроса путем осуществления специальной политики в области формирования цен на водопотребление и развитие водосберегательной инфраструктуры (как, например, капельное орошение); сбор и повторное использование очищенных вод сброса; сохранение водных источников путем использования регулирующих механизмов; и обновление существующей инфраструктуры и распределительных систем.
That the General Assembly review the formula for determining applicable airfares, in particular the requirement of the most direct and shortest route, in order to ascertain, in the light of current developments and pricing policies of airlines, its continued relevance and impact on cost-effectiveness of air travel; Генеральной Ассамблее следует пересмотреть формулу для определения соответствующих тарифов на воздушные перевозки, в частности требование, касающееся выбора прямого и кратчайшего маршрута, с тем чтобы в свете текущих событий и политики цен авиакомпаний установить, насколько она эффективна и как она влияет на эффективность воздушных перевозок с точки зрения затрат;
It is well known however that although energy efficiency and renewable energy projects may be cost-effective, they have often difficulties in yielding the same level of returns which private investors are accustomed to obtaining from investments in other sectors, because of the range of technologies available, energy pricing policies and tariff structures. Однако хорошо известно, что, хотя проекты в области энергоэффективности и возобновляемых источников энергии могут быть экономически эффективными, нередко возникают трудности в обеспечении такого же уровня доходности, который частные инвесторы привыкли получать за счет инвестирования средств в другие сектора, с учетом таких факторов, как наличие широкого круга имеющихся технологий, политика в области образования цен на энергоносители и тарифные структуры.
Do we have any guarantee that those companies, Mr. Ambassador, are not going to be the ones who will employ that particular facility you give them under the resolution to play havoc with oil prices at the international level, and even to the extent of possibly intimidating the Organization of the Petroleum Exporting Countries (OPEC) with regard to their pricing policies. Г-н посол, имеются ли какие-либо гарантии в отношении того, что эти компании, которым Вы предоставляете согласно данной резолюции такие возможности, не будут использовать их в целях манипуляции ценами на нефть на международном рынке и сеять панику вплоть до возможности шантажа и запугивания Организации стран-экспортеров нефти (ОПЕК) в том, что касается их политики цен.
The Conference will address many interrelated issues including: the role of energy for competitiveness, growth and development, ways and means to cope with the vagaries of the oil market, innovative ways of attracting finance for development especially FDI into the LDCs energy chain, oil pricing policies for energy sector, efficiency and best practices for efficient oil procurement and financing, and other issues of interest. На конференции будут рассмотрены многие взаимосвязанные вопросы, в том числе: роль энергетики в обеспечении конкурентоспособности, роста и развития, пути и средства стабилизации рынка нефти, новаторские способы привлечения финансирования на цели развития, и в первую очередь ПИИ в энергетическую цепочку НРС, политика установления цен на нефть для энергетического сектора, эффективность и оптимальные методы закупки и финансирования нефти, а также другие вопросы, представляющие интерес.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.