Ejemplos del uso de "primary focus" en inglés

<>
Traducciones: todos46 основное внимание12 otras traducciones34
It was, however, extremely early in the pregnancy so our primary focus had to be on the mother. Как бы то ни было, срок беременности был очень мал, поэтому мы главным образом сосредоточились на матери.
But that unity must be built step by step, with the primary focus on increasing regional trade within Africa. Однако это единство должно создаваться постепенно, и первой главной задачей в этом направлении является увеличение объемов региональной торговли между африканскими государствами.
Its primary focus is to expand the pool of qualified candidates from the widest possible range of countries and backgrounds. Первоочередная задача здесь состоит в том, чтобы расширить круг достойных кандидатов, представляющих максимальное число стран и культурных традиций.
According to the UN Charter, the primary focus of the General Assembly and the Security Council is to promote international security. В соответствии с Уставом ООН, основной задачей ее Генеральной Ассамблеи и Совета Безопасности является содействие международной безопасности.
The primary focus of the Guide is on core commercial assets, such as commercial goods (inventory and equipment) and trade receivables. В центре внимания Руководства стоят важнейшие коммерческие активы, такие как коммерческие товары (запасы и оборудование) и торговая дебиторская задолженность.
Progress had been made in creating a robust framework of norms and standards and the primary focus was now on ensuring their consistent application. Был достигнут прогресс в создании эффективных рамок, норм и стандартов, и теперь основной упор делается на обеспечении их последовательного применения.
Niyazov forced students, from grammar school to the post-graduate level, to make his idiosyncratic book, the Ruhnama, the primary focus of their studies. Ниязов заставил учащихся, от учеников начальной школы и до аспирантов, в первую очередь изучать свою идиосинкразическую книгу "Рухнама".
As acknowledged by the Commission, the draft Guide's primary focus was on core commercial assets such as commercial property, inventory and equipment, and trade receivables. Согласно пониманию, достигнутому в Комиссии, главное внимание в проекте руководства должно уделяться таким важнейшим коммерческим активам, как коммерческие товары, инвентарные запасы и оборудование, торговая дебиторская задолженность.
In general, organizations note that enhanced organizational delivery of health services will necessarily reduce the cost of health insurance premiums, which is the primary focus of the report. В целом организации отмечают, что совершенствование системы предоставления медицинских услуг в организациях обязательно приведет к снижению расходов на выплату взносов на медицинское страхование, на что и направлен в первую очередь упомянутый доклад.
The primary focus of the global partnership would be on the environmentally sound management of used and end-of-life computing equipment, taking into consideration the entire (product) life cycle. Основным предметом деятельности данного партнерства станет экологически обоснованное регулирование компьютерного оборудования, бывшего в употреблении, и с истекшим сроком эксплуатации с учетом всего жизненного цикла (продукции).
So long as Asia remains unstable, the negative impact of RMB devaluation on the regional market for Chinese goods and the Hong Kong dollar will be the primary focus of Chinese policymakers. До тех пор, пока Азия остается нестабильной, отрицательное воздействие девальвации юаня на региональные рынки для китайских товаров и гонконгского доллара будет первоочередным центром внимания китайских политиков.
In this regard the evidence submitted by the author is insufficient, in that the primary focus is an allegation that she was tortured 17 months after being expelled from the State party. В этом контексте приведенные автором доводы представляются неубедительными, поскольку основной ее аргумент заключается в том, что она якобы подверглась пыткам через 17 месяцев после ее высылки из государства-участника.
While the primary focus of programme communication is on the achievement of specific country programme objectives, external communication is a corporate function that must respond to country, regional and global communication needs. В то время как основная направленность коммуникации в области программ состоит в реализации целей конкретных страновых программ, внешняя коммуникация представляет собой корпоративную функцию, в рамках которой необходимо обеспечивать учет страновых, региональных и глобальных потребностей в области коммуникации.
China and collapse of copper are also the primary focus in the forex arena this morning and AUDUSD is taking a hard tumble, says John J Hardy, Saxo's head of FX strategy. Сегодня утром состояние китайской экономики и «крах» рынка меди также привлекли внимание участников валютного рынка, и AUDUSD резко пошла вниз, – сообщает глава отдела Saxo Bank по валютным стратегиям Джон Харди (John J Hardy).
The primary focus of his research, which was still in progress, was to study the social, economic and political transformation of Western Sahara since 1975, when the Kingdom of Morocco had taken control of the Territory. Основной задачей его исследования, которое еще не завершено, является изучение социальных, экономических и политических преобразований в Западной Сахаре за период с 1975 года, когда эта территория перешла под контроль Королевства Марокко.
Since late June, assistance to the electoral process, and in particular the logistical support for the distribution and retrieval of the materials and personnel associated with the voter registration process, has been the primary focus of MONUC. С конца июня первоочередное внимание МООНДРК уделяла оказанию содействия процессу выборов и, в частности, материально-технической поддержке в деле распределения и получения материалов и помощи сотрудникам, связанным с процессом регистрации избирателей.
This trend was marked most clearly when, in 2000, the responsible State Committee for ecological matters (Goskomekologiya) was abolished and its functions transferred to the Ministry of Natural Resources, whose primary focus was on developing natural resources. Особенно явно эта тенденция проявилась в 2000 году, когда был закрыт Государственный комитет по охране окружающей среды (Госкомэкология) и его функции были переданы Министерству природных ресурсов, основные функции которого связаны с разработкой естественных богатств страны.
In keeping with the focus of the current review session of the Commission on the thematic cluster water, sanitation and human settlements, the following section delves into greater detail on those partnerships whose primary focus is this thematic cluster. В соответствии с общей направленностью нынешней обзорной сессии Комиссии по теме водоснабжения, санитарии и населенных пунктов в представленном ниже разделе большое внимание уделяется тем партнерствам, которые делают основной акцент на рассмотрении этой темы.
MEPC recognized that the primary focus of action on environmental aspects of offshore oil and gas activities should continue to be at the national and regional levels, as recommended by the Commission on Sustainable Development in its decision 7/1. КЗМС признал, что основные усилия по принятию мер в связи с экологическими аспектами деятельности по морской добыче нефти и газа должны по-прежнему прилагаться на национальном и региональном уровнях, как было рекомендовано Комиссией по устойчивому развитию в ее решении 7/1.
While the strategy includes strengthening UNFPA internal capacity, its primary focus is on supporting capacity development to integrate the ICPD Programme of Action into emergency preparedness, crisis response and recovery processes at the national level and within the global humanitarian community. Хотя стратегия предполагает укрепление внутреннего потенциала ЮНФПА, ее главной целью является содействие расширению возможностей для учета Программы действий МКНР в процессах докризисной, антикризисной и послекризисной деятельности на национальном уровне и в рамках глобального гуманитарного сообщества.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.