Ejemplos del uso de "print publication" en inglés
Moreover, disruptive technologies will cause value to shift among economic sectors, as occurred when television overtook radio or, more recently, when online media gained predominance over print publication.
Кроме того, подрывные технологии будут способствовать изменениям в экономическом секторе, как это было, когда телевидение превзошло радио или, позже, когда интернет-СМИ получили господство над печатными изданиями.
The dissemination strategy of the Population Division for print publications is very strongly oriented towards free distribution.
Стратегия Отдела народонаселения в области печатных изданий довольно сильно ориентирована на их бесплатное распространение.
Promotes the ideals and objectives of the United Nations in the field of disarmament through the formulation of communications strategies and the implementation of an information and education outreach programme, aimed at Member States, civil society, including non-governmental organizations and the general public, utilizing the Internet, print publications, conferences, symposiums and workshops, and other events and public speaking engagements;
содействует претворению в жизнь идеалов и целей Организации Объединенных Наций в области разоружения путем выработки стратегий коммуникации и осуществления информационно-просветительской программы в интересах государств-членов, гражданского общества, включая неправительственные организации и широкую общественность, используя для этого Интернет, печатные издания, конференции, симпозиумы и семинары, а также другие события и публичные выступления;
The collection of good practices for the print publication had been completed and the material was being translated and formatted.
Сбор материалов о надлежащей практике для печатной публикации был завершен, и в настоящее время они находятся в стадии перевода и форматирования.
In fact, it is proposed that a print publication on basic indicators, which was originally planned for the 2002-2003 programme biennium, be replaced with the electronic dissemination of up-to-date indicator information via the Division web site.
Так, предлагается заменить типографское издание, посвященное основным показателям, которое первоначально планировалось выпустить в двухгодичном периоде 2002-2003 годов, распространением последней информации о показателях в электронной форме через веб-сайт Отдела.
So, here are some of the questions. I put them in small print so you wouldn't bother reading it. Point is that five of the questions that the kids came up with were actually the basis of science publication the last five to 15 years. Right?
Вот некоторые из вопросов. Я специально сделал шрифт мелким, вам не надо их читать. Суть в том, что 5 из предложенных детьми вопросов появлялись в научных публикациях за последние 5-15 лет.
UNIFEM produces a wide range of print, audio-visual and electronic resource materials and undertakes campaigns related to the goals and outcomes of its multi-year funding framework, including the biennial publication, Progress of the World's Women.
ЮНИФЕМ выпускает целый ряд печатных, аудиовизуальных и электронных информационных материалов и проводит кампании, посвященные целям и конечным результатам своей многолетней рамочной программы финансирования, включая выходящее раз в два года издание «Улучшение положения женщин в мире».
The site will provide users of the Repertory with access to studies that have been finalized and approved by the Review Committee, but whose publication in print form may be delayed for a number of reasons, such as the need for the completion of all studies in a given volume or delays in the processing and printing of the relevant volume of the Repertory.
Сайт обеспечит пользователям Справочника доступ к материалам исследований, которые были завершены и утверждены Комитетом по обзору, но издание которых в печатном виде, возможно, задерживается по ряду причин, таких, как необходимость завершения всех исследований в рамках того или иного конкретного тома или задержки в обработке и издании типографским способом соответствующего тома Справочника.
Booklets, fact sheets, wallcharts, information kits: publication, in print and on the United Nations website, of a biennial newsletter which is circulated to delegations, relevant entities within the United Nations and funds, programmes and agencies of the United Nations system, other relevant institutions and the general public;
буклеты, брошюры, настенные диаграммы, комплекты информационных материалов: издание два раза в год, в печатной форме и на веб-сайте Организации Объединенных Наций, информационного бюллетеня, который распространяется среди делегаций, соответствующих подразделений внутри Организации Объединенных Наций и фондов, программ и учреждений системы Организации Объединенных Наций, других соответствующих структур и широких слоев населения;
The Department of Public Information coordinates the publication policies for print and electronic products, including the efficient and timely provision of graphic design and production coordination services to the Secretariat.
Департамент общественной информации координирует издательскую политику в отношении печатной и электронной продукции, включая эффективное и своевременное оказание Секретариату услуг в области графического оформления и координации издательской деятельности.
The Library has also continued to publish and distribute its flagship publication The ICTR Library Quarterly Bibliography both in print and electronically.
Библиотека также продолжала публиковать и распространять свое основное издание “The ICTR Library Quarterly Bibliography” как в печатной, так и электронной форме.
Over those same two years, 50 newspapers ceased publication in the US, which has less than a quarter of India’s print papers.
За те же два года 50 газет прекратили публикацию в США, где выпускается менее четверти от числа печатных изданий Индии.
Activities have included the publication of articles, posters, advertisements and information sheets in electronic and print media; the airing of television programmes and videos and creation of anti-trafficking websites; the screening of films and documentaries; the inclusion of human trafficking in school curricula; and public performances, debates and plays.
Среди проведенных мероприятий можно назвать публикацию статей, выпуск плакатов, размещение рекламных и информационных объявлений в электронных и печатных средствах массовой информации; трансляцию телевизионных программ и видеофильмов, а также создание веб-сайтов по борьбе с торговлей людьми; съемки художественных и документальных фильмов; включение проблематики торговли людьми в школьные учебные планы; а также подготовку театральных постановок, пьес и проведение дебатов.
The Division will provide publication services, including the development of policies and procedures for the production of print and electronic products, cartographic products, geographic information and graphic design as well as management of the publications programme.
Отдел будет предоставлять издательские услуги, включая разработку политики и процедур, регулирующих подготовку печатных и электронных изданий, картографических материалов, географической информации и графического оформления, а также руководство программой изданий.
The Conference strongly condemned the publication of offensive, irresponsible and blasphemous caricatures of the Prophet (PBUH) in the print and electronic media of some Western countries and their republication under the pretext of the freedom of expression and press freedom.
Конференция резко осудила публикацию оскорбительных, безответственных и богохульных карикатур на пророка (Да благословенно будь имя Его) в печатной прессе и электронных средствах массовой информации некоторых западных стран и их перепечатку в других изданиях под предлогом свободы выражения и свободы печати.
The publication is based on case studies on topical forest issues by a diverse group of authors and is slated for print in 2009.
Издание составлено по материалам тематических исследований актуальных вопросов, касающихся лесных ресурсов, проведенных группой различных специалистов, и его намечено опубликовать в 2009 году.
Publication of the article was timed to coincide with the professor's birthday.
Публикация статьи была приурочена ко дню рождения профессора.
You must not, directly or indirectly, use, disclose, distribute, print, or copy any part of this message if you are not the intended recipient.
Вы не должны, прямо или косвенно, использовать, раскрывать, распространять, распечатывать или копировать какую-либо часть этого сообщения, если вы не являетесь его адресатом.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad