Ejemplos del uso de "privatized" en inglés con traducción "приватизировать"

<>
Traducciones: todos136 приватизировать114 приватизироваться6 otras traducciones16
Agricultural markets should be privatized. Сельскохозяйственные рынки должны быть приватизированы.
In 1997, America privatized the US Enrichment Corporation (USEC). В 1997 году в Америке была приватизирована корпорация по обогащению (USEC).
When it was privatized, he became a union leader. Когда ее приватизировали, он стал делегатом профсоюза.
Sibneft was subsequently privatized in an auction, which Abramovich “won.” «Сибнефть» впоследствии была приватизирована на аукционе, который Абрамович «выиграл».
Our apartment isn’t privatized, but what’s the difference? Наша квартира не приватизирована, да и зачем?
A range of public services will therefore have to be privatized. По этой причине ряд коммунальных услуг должен быть приватизирован.
4. State enterprises have to be privatized in open tenders this year. 4. Государственные предприятия должны быть приватизированы в этом году в ходе открытых конкурсов.
Furthermore, those buying privatized assets may then be reluctant to invest in them; Более того, обладатели приватизированной собственности могут не захотеть инвестировать в нее;
Good theory, but, again, only one-third of most SOEs' shares are privatized. Хорошая теория, однако, нельзя забывать о том, что в Китае приватизирована только треть акций большинства государственных предприятий.
Although US airlines were "privatized" - freed from extensive state control - airports were not. Хотя авиалинии США были приватизированы — т.е. освобождены от государственного контроля аэропорты оставались неприватизированными.
Most residential apartments in multi-storey apartment blocks were privatized in 1991-1993. Большинство жилых квартир в многоэтажных зданиях были приватизированы в 1991-1993 годах.
First, other privatized state-owned operations, especially postal and telecommunication services, could follow suit. В первую очередь, другие приватизированные и принадлежащие государству предприятия, особенно почтовые и телекоммуникационные, могут последовать этому примеру.
The past ten years saw industries and social security privatized and international trade liberalized. За прошедшие десять лет были приватизированы различные отрасли промышленности и социальное страхование, была либерализирована международная торговля.
At least 150, and perhaps as many as 200, listed firms have been privatized. По меньшей мере, 150 и, возможно, даже около 200 зарегистрированных на бирже фирм были приватизированы.
The country was opened to foreign trade and investment and state-owned companies were privatized. Страна была открыта для внешней торговли и инвестиций, а государственные компании были приватизированы.
In the Air Transport sector all agricultural aviation companies have been fully or partially privatized. В секторе воздушного транспорта полностью или частично приватизированы все компании сельскохозяйственной авиации.
Our energy companies service a territory the size of France; they will all be privatized. Наши энергетические компании обслуживают территорию размером с Францию, и все они будут приватизированы.
Private electricity producers and one privatized distribution company function as government contractors with a guaranteed margin. Частные производители электроэнергии и одна приватизированная распределительная компания работают как государственные подрядчики с гарантированной маржой.
Overall, 76.51 % of total arable land and 70.32 % of total hay land were privatized. Было в общей сложности приватизировано 76,51 % пахотных земель и 70,32 % сенокосных угодий.
But one is clear: if a government activity is to be privatized or eliminated, do it completely. Но ясно одно: если правительственная деятельность должна быть приватизирована или ликвидирована, делайте это до конца.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.