Ejemplos del uso de "procurement planning" en inglés

<>
The Department of Peacekeeping Operations submitted its procurement planning information for the year 2001 to the Procurement Division in January 2001. Информация о планах закупок Департамента операций по поддержанию мира на 2001 года была представлена в Отдел закупок в январе 2001 года.
For example, they have improved corporate procurement planning by sharing with the entire organization forms and templates that were effective in an individual office. Так, благодаря им совершенствуется планирование корпоративных закупок путем использования в масштабах всей организации форм и бланков, доказавших свою эффективность в отдельном управлении.
However, only six departments and seven internal offices within the United Nations Office at Geneva replied, and with insufficient information to undertake a procurement planning exercise. Однако лишь шесть департаментов и семь внутренних подразделений Отделения Организации Объединенных Наций в Женеве откликнулись на эту просьбу, да и то представили недостаточно полную информацию, не позволяющую подготовить планы закупок.
Procurement planning and coordination were essential for an efficient and effective procurement system that would reduce costs and eliminate the need for circumventing established rules and procedures. Планирование и координация закупок имеют важное значение для эффективной и действенной системы закупок, которая позволила бы сократить расходы и устранить необходимость действовать в обход существующих правил и процедур.
Suppliers'lists may be indicative of market conditions and as such may be used in the procurement planning, for instance in the selection of a procurement method. Списки поставщиков могут давать представление о ситуации на рынке и в этом качестве могут использоваться в рамках планирования закупочной деятельности, например для выбора метода закупок.
Such an approach, it was added, would promote appropriate procurement planning and avoid individual procuring entities being able to defer the definition of their requirements until the second stage. Было добавлено, что такой подход будет способствовать надлежащему планированию в области закупок и позволит избежать того, чтобы отдельные закупающие организации имели возможность отложить определение предъявляемых ими требований до второго этапа.
Encourages the Secretary-General to continue to improve annual procurement planning for all offices and departments and to make such plans publicly available, including to all permanent missions to the United Nations; призывает Генерального секретаря продолжать совершенствовать процесс составления годовых планов закупок для всех управлений и департаментов и обеспечивать открытый доступ к таким планам, в том числе для всех постоянных представительств при Организации Объединенных Наций;
This seems to account, for example, for instances such as those referred to by the Board in its report, which cited lack of procurement planning, or non-receipt of vendor evaluation reports. По-видимому, эта ситуация распространяется и на другие случаи, например те, которые упоминаются Комиссией в ее докладе, где говорится об отсутствии планирования закупочных операций или о неполучении докладов об оценке поставщиков.
It also supports the establishment of a Contracts Management Section within the proposed Logistics Support Division in order to strengthen the capacity for procurement planning, bearing in mind the need to avoid possible duplication. Он выступает также за создание в рамках предлагаемого Отдела материально-технического обеспечения Секции по исполнению контрактов в целях укрепления потенциала в области планирования закупочной деятельности, памятуя о необходимости избегать возможного дублирования.
This reduction in processing requisitions will result in faster delivery of equipment and services for missions and improved procurement planning, and will ultimately result in higher budget implementation rates for operational items in the first two years of a mission's life cycle. Такое сокращение сроков обработки запросов приведет к более оперативной поставке оборудования и услуг для миссий, улучшит планирование закупочной деятельности и в конечном счете обеспечит лучшие показатели исполнения бюджета по оперативным статьям в течение первых двух лет цикла жизни миссии.
The Board had recommended that the Administration should enforce compliance with United Nations regulations and rules, improve controls ensuring complete and accurate custody and recording of non-expendable equipment, evaluate resource requirements and benchmark resources to discharge responsibilities under the contingent-owned equipment procedures, improve procurement planning and improve procedures to liquidate missions in a timely manner. Комиссия рекомендовала Администрации обеспечить соблюдение положений и правил Организации Объединенных Наций, улучшить контроль, обеспечивая полное и правильное хранение и инвентаризацию оборудования многократного пользования, провести оценку потребностей в ресурсах и выделить средства на исполнение обязанностей по процедурам, которые касаются принадлежащего контингентам оборудования, улучшить планирование процесса закупок и усовершенствовать процедуры своевременной ликвидации миссий.
The European Union regretted that it must return to the issue of procurement and the related problems pointed out by the Board of Auditors, namely poor inventory management, lack of procurement planning, delay in delivery of goods and shortage of trained staff, and it would like to know what measures had been put in place to remedy the situation. Европейский союз выражает сожаление по поводу того, что он вынужден вернуться к вопросу о закупках и связанных с этим проблемах, которые были отмечены Комиссией ревизоров, таких, как неудовлетворительное управление запасами, отсутствие планирования в области закупок, задержки с поставкой товаров и нехватка подготовленного персонала, и он хотел бы знать, какие принимаются меры по исправлению сложившегося положения.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.