Ejemplos del uso de "programmatically" en inglés
Programmatically create campaigns, manage ads, and fetch metrics
Создание кампаний, управление рекламой и получение метрик с помощью программных средств.
How do I programmatically configure the Gameroom Build Process?
Как настроить процесс сборки в Gameroom программными средствами?
Can I post on the person's behalf programmatically?
Могу ли я автоматически делать публикации от лица человека?
If you programmatically access the fields, the original order applies.
При программном доступе к полям используется исходный порядок.
You may also experience issues accessing WMI programmatically from Excel and Word.
Кроме того, могут возникать проблемы при обращении к WMI из Excel и Word программным путем.
Validations of vendor invoice, such as matching, are performed programmatically when the workflow is run.
Проверки накладных поставщиков, такие как сопоставление, выполняются программными средствами, когда выполняется workflow-процесс.
Read this guide for more details on how to read your app's performance data programmatically.
Подробнее о том, как считывать данные об эффективности приложения программным способом, см. здесь.
Beyond this, there may be situations where you wish to programmatically get your bot's Messenger Code.
В некоторых случаях вам может потребоваться получить код Messenger для своего бота программными средствами.
You may use the following code to programmatically create a Gameroom Native build of your Unity project:
Чтобы настроить нативную сборку проекта Unity в Gameroom программными средствами, вы можете воспользоваться следующим кодом:
In certain cases you need to unlink the user page-scoped ID (PSID) programmatically from your backend.
В некоторых случаях ID пользователя, действующий в пределах страницы (PSID), необходимо программными средствами отвязать от вашего сервера.
Automated tasks that can be run programmatically without user intervention to perform selected validations and post the vendor invoices.
Автоматизированные задачи, которые могут выполняться программным способом без участия пользователя, для выполнения выбранных проверок и разноски накладных поставщиков.
This operation represents a customizable button that can be programmatically changed by a software developer for any specialized operation that the business requires.
Эта операция представляет настраиваемую кнопку, которую разработчик ПО может изменять программным способом для любой специализированной операции, необходимой на предприятии.
The Facebook Ads API is part of our larger set of Facebook APIs and lets you create and manage ads on Facebook programmatically.
API рекламы на Facebook является составной частью расширенного набора интерфейсов программирования приложений Facebook и позволяет вам программным способом создавать рекламные объявления на Facebook и управлять ими.
latitude and longitude can now be specified as properties of the location field in order to let apps programmatically update Page's physical location.
В полях latitude и longitude теперь можно задать свойства поля location, чтобы приложения могли программными средствами обновлять данные физического расположения Страницы.
The Database Troubleshooter uses the same engine as the Microsoft Exchange Troubleshooting Assistant to programmatically execute a set of troubleshooting steps to determine the root causes of database mounting issues.
Средство устранения неполадок с базами данных использует тот же механизм, что и помощник по устранению неполадок Microsoft Exchange, для программного выполнения последовательности действий по устранению неполадок, чтобы установить основную причину проблем подключения базы данных.
If you have a firewall in front of your endpoint, please refer to our App Security developer documentation showing our current IP ranges and how to programmatically get this list.
Если эндпойнт находится за брандмауэром, ознакомьтесь со статьей Советы по безопасности для приложений Facebook, в которой указаны наши диапазоны IP-адресов и объясняется, как получить этот список программными средствами.
In this case, DNS round robin isn't truly load-balancing the traffic, because there isn't a way programmatically to make sure that each server gets a fair share of the traffic.
В этом случае циклический перебор DNS не балансирует трафик на самом деле, так как невозможно программным способом обеспечить равномерное распределение трафика между серверами.
You can create, access and delete test user accounts in a couple of ways - by using the Graph API to do it programmatically, or by using the App Dashboard to do it manually.
Создавать аккаунты тестовых пользователей, получать к ним доступ и удалять их можно с помощью API Graph или вручную через Панель приложений.
Since 2005, the Joint Programme, led by the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR), has made significant progress towards addressing the security and humanitarian aspects of the epidemic, both institutionally and programmatically.
За период с 2005 года Объединенная программа под руководством Управления Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев (УВКБ) добилась значительных успехов в рассмотрении таких аспектов эпидемии, как обеспечение безопасности и оказание гуманитарной помощи, как на институциональном, так и на программном уровне.
Taken together, these two developments have significantly altered the development context and strategic environment for UNCDF, and may offer pointers in identifying a future niche for UNCDF that would make it both programmatically relevant and financially sustainable.
В совокупности эти два события существенно изменили ситуацию в области развития и стратегическую среду, в которой действует ФКРООН, и, возможно, содержат ориентиры для определения будущей ниши ФКРООН, что может увеличить как актуальность программ, так и финансовую устойчивость Фонда.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad