Ejemplos del uso de "project task force" en inglés
The Earth-Moving Machinery Project Task Force consists of the following people:
В Целевую группу по проекту в области землеройных машин входят следующие лица:
Participated in the 3'd meeting of Project Task Force on Water and Sanitation, 20-22 October, at Harrison Conference Center, Glenkove, New York, USA.
участие в третьем совещании Целевой группы по водным ресурсам и санитарии, проведенном 20-22 октября в конференц-центре Харрисон, Гленков, Нью-Йорк, США;
Millennium Project Task Force on Hunger “Halving Global Hunger”, background paper on The Task Force 2 on Hunger, Millennium Project (New York, 18 April 2003).
Целевая группа по борьбе с голодом в рамках Проекта тысячелетия: «Сокращение вдвое численности голодающих в мире», справочный документ Целевой группы 2 по борьбе с голодом, Проект тысячелетия (Нью-Йорк, 18 апреля 2003 года).
At the global level, UNIFEM seconded an economist to the Millennium Project for two years, was a participant in the Millennium Project Task Force 3 on Primary Education and Gender Equality and participates actively in all United Nations Development Group (UNDG) gatherings focused on the MDGs.
На глобальном уровне ЮНИФЕМ на временной основе откомандировал на два года экономиста для работы по осуществлению Проекта тысячелетия, принимал участие в деятельности Целевой группы 3 Проекта тысячелетия по теме «Начальное образование и гендерное равенство» и активно участвует во всех заседаниях Группы Организации Объединенных Наций по вопросам развития (ГООНВР), посвященных ЦРДТ.
At the current session, the Committee had examined the relationship between the Convention and achieving the Millennium Development Goals, through discussions with Millennium Project Task Force 3 (Education and Gender Equality) and by calling States parties'attention to that link during its dialogue with them and in its concluding comments.
На текущей сессии Комитет рассмотрел вопрос о взаимосвязи положений Конвенции и задач по достижению Целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, обсудив его с Целевой группой 3 (Образование и гендерное равенство) Проекта тысячелетия и обратив внимание государств- участников Конвенции на наличие такой взаимосвязи во время диалога с ними и в своих заключительных замечаниях.
A project task requires 60 hours of work, and you divide those hours evenly among six workers, so that each worker is assigned 10 hours of work.
Для выполнения задачи проекта требуется 60 рабочих часов. Эти часы распределены поровну между шестью работниками, то есть каждому работнику назначено 10 рабочих часов.
The organization of a task force and resources is underway at the site of the conflagration.
На месте возгорания ведется наращивание группировки сил и средств.
Team members I assign tasks to receive a group notification they’ve got a new project task.
Участники, которым я назначаю задачи, получают уведомление от группы о новой задаче по проекту.
By American standards this task force is not at all impressive.
По американским стандартам такая группировка выглядит не слишком впечатляющей.
In the Minimum time increment field, enter a value to specify the minimum time increment that workers can enter for a project task.
В поле Минимальный шаг времени, введите значение, чтобы определить минимальный шаг времени, который работники могут вводить для задачи по проекту.
On Monday while observing exercises by NATO’s new rapid response force he announced that the U.S. will contribute aircraft, weapons, and personnel to the “Very High Readiness Joint Task Force.”
В понедельник, наблюдая за ходом военных учений новых сил быстрого реагирования НАТО, он заявил, что США предоставят объединенным силам сверхбыстрого реагирования самолеты, оружие и солдат.
Link a Project task to Planner plans, allowing you to break the tasks into subtasks, add a team, assign tasks, and manage the work on the Planner board.
Свяжите задачи Project с планами Planner, чтобы разбить задачи на их составляющие, добавить рабочую команду, назначить задачи и управлять работой на доске Planner.
Europe's security services are working closely together within the Counter-Terrorist Group, and Europol's Counter-Terrorist Task Force has been re-established.
Европейские службы безопасности тесно сотрудничают в рамках группы контртеррористических действий, и была восстановлена контртеррористическая оперативная группа Европола.
A major contribution was made by the Project task forces and by the secretariat of the Human Development Report 2003 focusing on the Millennium Development Goals, which includes the Millennium Development Compact, a joint product of the Human Development Report Office and the Millennium Project that outlines how the Goals can form the core of a goal-oriented development system.
Целевые группы по Проекту и секретариат внесли существенный вклад в подготовку доклада о развитии человека за 2003 год, в котором особое внимание уделяется целям в области развития, сформулированным в Декларации тысячелетия, и который включает Договор в отношении целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
The Bush administration has also trampled on citizens' basic right to know what their government is doing, refusing, for example, to disclose who was on the task force that shaped its energy policy - though one really doesn't need that information to see that it was shaped by the oil industry and for the oil industry.
Администрация Буша также попрала основное право своих граждан знать, что делает их правительство, своим отказом, например, обнародовать состав группы, занимавшейся формированием энергетической политики - хотя и без этой информации несложно понять, что разработана она была представителями нефтяной промышленности и для нефтяной промышленности.
This was followed, in 2003-2004, by heightening security cooperation through the Counter-Terrorism Task Force, as well as the Asian Development Bank's Trade and Financial Security Initiative.
В 2003-2004 годах, в духе этих решений, сотрудничество в области безопасности нарастало благодаря силам анти-террористического реагирования, а также инициативе торговой и финансовой безопасности азиатского банка развития.
The UN Millennium Project's Hunger Task Force, led by two world-leading scientists, M. S. Swaminathan and Pedro Sanchez, examined how to break this vicious circle.
Оперативная рабочая группа по борьбе с голодом Проекта Тысячелетия ООН во главе с двумя ведущими мировыми учеными М. С.
According to a November 2006 report by The Task Force on the Future of American Innovation, made up of prominent universities, think tanks, industry trade associations, and corporations, the high-tech trade deficit widened in 2005, for the third consecutive year.
Согласно отчету Оперативной рабочей группы по будущему американских инноваций от ноября 2006 года, который был составлен на основании информации от известных университетов, исследовательских институтов, торговых ассоциаций промышленной отрасли и корпораций, торговый дефицит высоких технологий в 2005 году увеличивался третий год подряд.
Key US foreign policymakers now openly contradict conclusions reached last year by the Independent Task Force on Chinese Military Power headed by former defense secretary Harold Brown and retired admiral Joseph Prueher.
Ключевые американские внешнеполитические высокопоставленные чиновники теперь открыто опровергают утверждения, сделанные в прошлом году специальной независимой комиссией по военному потенциалу Китая, возглавляемой бывшим министром обороны Гарольдом Брауном и отставным адмиралом Джозефом Пруэром.
In response to these suggestions, an independent Task Force, made up of former government officials and academics, was established to examine the use of capital-account regulations and come up with an alternative set of guidelines for the use of such regulations in developing countries.
В ответ на эти предложения была создана независимая рабочая группа, состоящая из бывших правительственных чиновников и ученых, чтобы изучить использование норм по счету движения капитала, а также предложить альтернативный комплекс руководящих принципов, чтобы использовать такие нормы в развивающихся странах.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad