Ejemplos del uso de "promote" en inglés con traducción "стимулировать"
Traducciones:
todos8943
содействовать1245
повышать1054
способствовать1013
продвигать641
поддерживать600
стимулировать315
пропагандировать201
активизировать95
вызывать65
рекламировать51
пропагандироваться27
продвинуться5
рекламироваться4
раскручивать3
рекламировавшийся1
сделать карьеру1
поспособствовать1
посодействовать1
otras traducciones3620
Policymakers should promote CCS in several ways.
Политики должны стимулировать использование технологий улавливания и хранения СО2 различными способами.
Consider efforts to promote investment in the real sector.
Взять, к примеру, попытки стимулирования инвестиций в реальном секторе.
Report on specific project developments to promote international rail traffic.
Доклад о конкретных изменениях в рамках проекта в целях стимулирования международных железнодорожных перевозок.
For starters, the region’s governments can promote farm cooperatives.
Прежде всего, правительства стран региона могут стимулировать создание фермерских кооперативов.
Negotiations are useful, too, because they promote an internal debate in Iran.
Переговоры также полезны потому, что они стимулируют внутренние дебаты в Иране.
Report on Consideration of specific project developments to promote international rail traffic.
Доклад о Рассмотрение конкретных изменениях в рамках проекта в целях стимулирования международных железнодорожных перевозок.
To promote sales, buyers are exempted from sales and excise taxes ($6,000-$10,000 per vehicle).
Для стимулирования продаж власти освободили покупателей таких машин от налога с продаж и акцизов (их сумма достигает $6000 –$10000 с каждого автомобиля).
the European Union should use the prospect of European integration as the way to promote regional integration.
Европейский союз должен использовать перспективу европейской интеграции, как способ стимулирования региональной итеграции.
We will need to give new budgetary incentives to promote demonstration projects, and to support technology transfer.
Нам потребуется выделять часть государственного бюджета на стимулирование демонстрационных проектов и поддержку обмена технологиями.
But what China really needs is a greater effort to promote domestic consumption and lower the savings rate.
Но больше всего Китаю необходимо предпринимать значительные усилия для стимулирования внутреннего потребления и снижения уровня сбережений.
The economic policies of EU countries also need to be resolutely adjusted to promote investment, productivity, and growth.
Экономическая политика стран Евросоюза также должна подвергнуться решительным изменениям, направленным на стимулирование инвестиций, производительности и экономического роста.
They will also gradually reduce energy subsidies, in order to promote a shift away from energy-intensive activities.
Они будут также постепенно сокращать субсидирование топлива и энергетики, стимулируя постепенный отказ от энергоёмких видов деятельности.
Consideration of possibilities for financing of TER in order to promote the upgrading and construction of internationally important rail lines.
Рассмотрение возможностей финансирования ТЕЖ в целях стимулирования модернизации и строительства железнодорожных линий, имеющих важное значение для международных перевозок (постоянно).
Act No. 86-1290 of 23 December 1986 intended to promote housing investment, council house ownership and greater land availability;
закон № 86-1290 от 23 декабря 1986 года о стимулировании арендных инвестиций, приобретении социального жилья в собственность и расширение предложения земельных участков;
When financial policymakers attempt to promote economic growth, they almost invariably focus on looking for new ways to unleash capital.
Когда финансовые чиновники пытаются стимулировать экономический рост, они почти неизбежно начинают искать новые способы привлечения капитала.
Report on possibilities for financing of TER in order to promote the upgrading and construction of internationally important rail lines.
Доклад о возможностях финансирования ТЕЖ в целях стимулирования модернизации и строительства железнодорожных линий, имеющих важное значение для международных перевозок.
The initiatives aimed to build capacity, identify new sources of funding and promote the use of local knowledge and scientific management.
Инициативы были направлены на наращивание потенциала, отыскание новых источников финансирования и стимулирование использования местных знаний и научных методов управления.
Patents work well to promote creativity when innovation involves high costs for the innovator and low adoption costs for everyone else.
Патенты хорошо выполняют свою задачу по стимулированию творчества, когда введение новшеств сопряжено с большими затратами для того, кто их внедряет впервые, и не требует особых затрат от тех, кто реализует его в готовом виде у себя.
Encouraging, through appropriate measures, the development and promotion of cargo consolidation and freight forwarding to promote transit trade in member States.
стимулирование с помощью надлежащих мер создания и развития систем формирования партий грузов и их экспедирования в целях развития транзитной торговли в государствах-членах.
A new approach is needed: the European Union should use the prospect of European integration as the way to promote regional integration.
Необходим новый подход: Европейский союз должен использовать перспективу европейской интеграции, как способ стимулирования региональной интеграции.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad