Ejemplos del uso de "property management department" en inglés

<>
Effect on the company: As a result, Sistema is now cleared to implement a planned share conversion to boost its stake in SSTL from 56.68% to 89.51%, while the stake of Russia's Federal Property Management Agency will be reduced from 17.14% to 4.15%. Эффект на компанию: У Системы теперь есть возможность провести запланированную конвертацию, после которой ее доля в SSTL увеличится с 56,68% до 89,51%, при этом доля Росимущества снизится с 17,14% до 4,15%.
Risk management department of the Company recommends Отдел Общества по управлению рисками советует
A property management firm. Фирма управления недвижимостью.
Your investment will be managed by the FXTM Portfolio Management Department where experts with the necessary experience and expertise will help achieve your goals. Вашими инвестициями будет управлять Отдел управления инвестиционными портфелями, эксперты которого, обладающие необходимым опытом и квалификацией, помогут Вам в достижении Ваших целей.
He asked whether more information could be given regarding measures taken by UNAMSIL to respond to the conclusions of the internal auditors which were referred to briefly in the report of the Office of Internal Oversight Services (OIOS), particularly concerning deficiencies in the management of service contracts, and internal control in procurement, financial management, travel, leave and attendance, property management and transport operations. Он интересуется, можно ли получить дополнительную информацию о мерах, принятых МООНСЛ в ответ на выводы внутренних ревизоров, о которых кратко говорится в докладе Управления служб внутреннего надзора (УСВН), в частности, касающихся слабых мест в процессе заключения и исполнения контрактов на обслуживание, в области применения внутренних механизмов контроля за закупками, финансового управления, поездок, отпусков, присутствия на работе, управления имуществом и транспорта.
Risk management department of the Company recommends Customers never using the offered option of saving passwords or any other information, for example, a login name. Отдел Общества по управлению рисками рекомендует Клиентам никогда не использовать предлагаемую возможность запоминания паролей доступа или другой информации, например, имя пользователя.
JIU has reviewed the Administrative Manual for OHCHR and its field offices, in particular the part relating to property management and inventory control, and is satisfied with its content, as well as with the measures taken by the Office to undertake a physical inventory of headquarters and field offices. ОИГ изучила административное руководство для УВКПЧ и его представительств на местах, в частности раздел, касающийся управления имуществом и инвентарного контроля, и выражает удовлетворение его содержанием, а также мерами, принятыми Управлением для организации инвентаризации в штаб-квартире и отделениях на местах.
Other advices of Risk management department of the Company Другие советы Отдела Общества по управлению рисками
The following changes to the staffing establishment of the Office of the Chief are proposed: redeployment of two posts (national General Service) (1 to the Personnel Section and 1 from the Property Management Section). Штатное расписание канцелярии начальника предлагается изменить следующим образом: перевести две должности национальных сотрудников категории общего обслуживания (1 должность в Кадровую секцию и 1 должность из секции управления имуществом).
You only have to choose your financial goals and the risk you are willing to take and our Portfolio Management Department will arrange a suitable portfolio for you to invest in. Вам необходимо лишь выбрать Ваши финансовые цели и риски, на которые Вы готовы пойти, а наш Отдел управления инвестиционными портфелями сформирует для Вас подходящий портфель, чтобы Вы могли успешно инвестировать денежные средства.
Allocation of space and office planning within the United Nations area and coordination of related building services requirements, inventory control and property management, administration of the garage; распределение и планирование использования общих и служебных помещений в пределах площади, отведенной Организации Объединенных Наций, и координация соответствующих потребностей в эксплуатационном обслуживании зданий, управление товарно-материальными запасами и имуществом, управление гаражным хозяйством;
The FXTM Portfolio Asset Management Mechanism Program (PAMM) is a pioneering portfolio management service developed by FXTM, allowing skillful traders to provide trading strategies to FXTM’s Portfolio Management Department (PMD) and receive compensation. Программа FXTM "Portfolio Asset Management Mechanism Program (PAMM)" - это новаторская система управления портфелями, представляющая собой эксклюзивную разработку FXTM. Она позволяет опытным трейдерам предоставлять торговые стратегии Отделу управления инвестиционными портфелями (PMD) FXTM и получать за это компенсацию.
UNMIS will continue to provide support to UNAMID in accordance with relevant agreements, including a memorandum of understanding concluded in July 2008, setting the modalities for the development of common services, including in such areas as security, air fleet management and aircraft utilization, movement control, property management, transport and medical services, and information communications technology services and supply. МООНВС продолжит оказание поддержки ЮНАМИД согласно соответствующим соглашениям, включая подписанный в июле 2008 года меморандум о договоренности, в котором определяется порядок создания общих служб, включая службы, занимающиеся обеспечением безопасности, управлением воздушным транспортом и использованием воздушных судов, управлением перевозками и управлением имуществом, а также транспортных и медицинских служб и служб информационно-коммуникационных технологий и снабжения.
With regard to IFAD, a GM Advisory Group, chaired by the Assistant President of the Programme Management Department has been established dealing with GM-IFAD interaction and cooperation, which has led to more systematic and regular cooperation. Что касается МФСР, то была учреждена консультативная группа ГМ под председательством помощника Директора Отдела по управлению программами, которая занимается вопросами взаимодействия и сотрудничества между ГМ и МФСР, что позволило обеспечить более систематическое и регулярное сотрудничество.
Allocation of space and office planning within the United Nations area and coordination of related building services requirements, inventory control and property management, and administration of the garage; распределение и планирование использования общих и служебных помещений в пределах площади, отведенной Организации Объединенных Наций, и координация соответствующих потребностей в эксплуатационном обслуживании зданий, управление товарно-материальными запасами и имуществом, управление гаражным хозяйством;
Several members of senior management team of IFAD (Kevin Cleaver, Assistant President, Programme Management Department; Phrang Roy, Assistant President, Indigenous Issues; and Matthew Wyatt, Assistant President, External Affairs Department) were present at the opening session and actively participated in co-chairing some sessions of the meeting. На первом заседании сессии присутствовали несколько представителей старшего руководящего звена МФСР (Кевин Кливер, помощник Председателя по вопросам управления программами; Франг Рой, помощник Председателя по вопросам коренных нардов; и Мэтью Уайатт, помощник Председателя по внешним сношениям), которые также активно участвовали в работе некоторых заседаний сессии в качестве сопредседателей.
The following changes are proposed to the staffing establishment of the Property Management Section: creation of four posts; and redeployment of one national General Service post to the Office of the Chief, UNLB Support Services. Предлагается внести следующие изменения в штатное расписание Секции управления имуществом: учредить четыре должности и передать одну должность национального сотрудника категории общего обслуживания в Канцелярию начальника вспомогательных служб БСООН.
Chinese citizens wanting to change their names on their passports must first apply to the local residence registration authority; upon approval, they must then apply to the exit and entry management department of the local public security organ having jurisdiction over their residence and show their residence registration records, on which the prior name change has been noted. Если гражданин Китая хочет изменить имя и фамилию в своем паспорте, он должен обратиться с заявлением в местный орган по регистрации жителей и затем, после одобрения заявления, подать еще одно заявление в отдел местного органа общественной безопасности, занимающийся пропиской и выпиской граждан, и предъявить свой регистрационный документ, в котором указаны его прежние имя и фамилия.
With regard to property management, the Office of Internal Oversight Services noted that insufficient attention was devoted to ensuring the accuracy and completeness of data in the asset database and that internal controls needed to be strengthened especially in the area of accountability. В отношении управления имуществом Управление служб внутреннего надзора отметило, что точности и полноте информации в базе данных об активах уделялось недостаточно внимания и что необходимо укрепить механизмы внутреннего контроля, особенно в области подотчетности.
In a letter dated 25 April 1998 the head of the production management department of Banco de Bogotá informed the author that the bank had unilaterally decided to terminate the author's contract of employment “without just cause”, in accordance with the provisions of article 6 of Act No. 50 of 1990, with effect from that day. В письме от 25 апреля 1998 года руководитель департамента администрации и управления " Банко де Богота " сообщил автору о том, что банк в одностороннем порядке принял решение о прекращении трудового договора с автором " без объяснения причин " в соответствии с положениями статьи 6 Закона № 50 от 1990 года, который вступил в силу в тот же день.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.