Exemples d'utilisation de "prophesy" en anglais

<>
Four years later, that heavily prophesied "race to the bottom" is scarcely to be sniffed. Четыре года спустя этот "путь ко дну", который так много пророчили, с трудом можно заподозрить.
the threat of climate change makes this prophesy more literal than ever. угроза изменения климата делает это пророчество более буквальным, чем когда-либо.
These supporters also argue, with some justice, that Argentina’s crisis results in part from a self- fulfilling prophesy among creditors. Сторонники реформы также утверждают, с некоторой долей истины, что в случае кризиса в Аргентине беду отчасти накликали кредиторы.
People used to joke that we will struggle for peace until there is nothing left on the planet; the threat of climate change makes this prophesy more literal than ever. Раньше люди шутили, что мы будем сражаться за мир, пока на планете ничего не останется; угроза изменения климата делает это пророчество более буквальным, чем когда-либо.
Then, as befits the death of a quasi-divine figure, a prophesy of her death was discovered in the words of the singer/songwriter Morrissey on the Smiths’ album “The Queen is Dead.” После чего почти божественный смысл в ее смерти был описан в словах певца/сочинителя текстов Морриссея из альбома группы «Смитс» «Королева мертва».
If migrants are viewed as a burden or, worse, a security threat, reactionary political forces will continue to gain ground, cutting off opportunities for newcomers and turning such fears into a self-fulfilling prophesy. Если мигранты будут восприниматься как излишнее бремя, или, что ещё хуже, как угроза безопасности, тогда реакционные политические силы и дальше будут набирать популярность, перекрывая возможности для мигрантов и превращая опасения подобного рода в самосбывающееся пророчество.
Nevertheless, investors around the world currently fear such a scenario, and this may create a self-fulfilling prophesy, because it helps to drive down the dollar, boost export demand, and make US imports more expensive. Тем не менее, в настоящее время инвесторы во всем мире боятся такого сценария, и это может накликать беду, потому что это приводит к снижению курса доллара, увеличивает спрос на экспорт и делает импорт США еще дороже.
You have achieved 3 divine prophesy you have defeated the enemies surrounded by white cranes then you have fight for love in the Jade palace the last one was that you had saved some you have never seen those are the Brothers from different families Ты должен найти следующего В твоем запасе 3 предсказания Он должен биться с врагами среди труб Он должен драться за любовь в Нефритовом Дворце
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !