Ejemplos del uso de "protectionist measure" en inglés
Traducciones:
todos60
протекционистская мера60
But, because a cash-flow BAT would act like a trade barrier, America’s trading partners would rightly view it as a protectionist measure.
Но налог BAT будет действовать как торговый барьер, поэтому торговые партнёры Америки справедливо начнут рассматривать его как протекционистскую меру.
Its further increase could lead to counterproductive protectionist measures.
Его дальнейший рост может привести к контрпроизводительным протекционистским мерам.
This is because the US uses many other protectionist measures to block foreign goods.
Это происходит потому, что США использует много других протекционистских мер для блокирования поступления иностранных товаров на американский рынок.
Indeed, their policymakers’ attention is likely to turn inward amid growing demands for protectionist measures.
Внимание их политиков, видимо, может переключиться вслед за растущим внутренним спросом на протекционистские меры.
Several Indian businesses, especially larger firms, resisted, clinging to benefits protectionist measures introduced under Nehru.
Несколько индусских предприятий, особенно крупные фирмы, оказывали сопротивление реформам, предпочитая им преимущества протекционистских мер, введенных при Неру.
In addition to explicit protectionist measures, governments now plan actions that will affect others across the globe.
Кроме того, чтобы окончательно определить протекционистские меры, сейчас правительства планируют действия, которые повлияют на других во всем мире.
Moreover, protectionist measures will increase fiscal problems, and this will ultimately deepen the international downturn and delay recovery.
Более того, протекционистские меры усилят финансовые проблемы, а это, в конце концов, усугубит международный экономический кризис и отсрочит экономическое выздоровление.
Strong economic growth and expansive monetary policies further boosted the trend, as did protectionist measures, such as export restrictions.
Значительный экономический рост и экспансионистские монетарные политики оказывали дополнительное давление на растущий тренд, и кроме того, свой вклад внесли протекционистские меры, такие как ограничения на экспорт.
First, Spain could refuse to accept the trade deficits, either by implementing protectionist measures or by devaluing its currency.
Первый: Испания может отказаться признать торговый дефицит, либо путем введения протекционистских мер, либо девальвируя свою валюту.
(While Chile might, in principal, undertake similar protectionist measures against the US, there is a complete asymmetry in power.
В то время как Чили может, в принципе, принять такие же протекционистские меры в отношении США, необходимо учитывать и неравенство сил между двумя странами.
The website globaltradealert.org maintains a database of protectionist measures and is a frequent source for claims of creeping protectionism.
Сайт globaltradealert.org поддерживает базу данных протекционистских мер и является частым источником претензий по способствованию протекционизму.
But 17 of the G-20's members introduced protectionist measures just months after the first summit in November 2008.
Но 17 из 20 стран ввели протекционистские меры всего через несколько месяцев после первой встречи в верхах в ноябре 2008 г.
In trading activity, the use of protectionist measures subsided somewhat, and the tariff rollbacks called for in subregional agreements moved forward.
В сфере торговли несколько сократились масштабы использования протекционистских мер и был достигнут прогресс в деле снижения тарифов, предусмотренного региональными соглашениями.
These effects often lead to calls for protectionist measures, which may reduce the benefits from international trade and real economic activity.
Такие последствия часто приводят к призывам об установлении протекционистских мер, что может уменьшить пользу от международной торговли и реальной экономической деятельности.
Trump’s protectionist measures will weaken world trade, increase domestic inflation, and strengthen the dollar, causing America’s export industries to suffer.
Протекционистские меры Трампа ослабят мировую торговлю, увеличат внутреннюю инфляцию и укрепление доллара, в результате чего пострадают экспортные отрасли Америки.
US President Donald Trump has also focused on industrial policy, though his version would presumably entail substantial state intervention and protectionist measures.
Президент США Дональд Трамп тоже сосредоточился на промышленной политике, хотя его версия, очевидно, предусматривает значительное государственное вмешательство и протекционистские меры.
Click on its interactive map of protectionist measures, and you will see an explosion of fireworks – red circles all over the globe.
Кликните на его интерактивную карту протекционистских мер, и вы увидите взрыв фейерверков – красные круги по всему земному шару.
The recent increase in protectionist measures is an understandable political price for a range of stimulus packages in advanced and developing countries.
Недавнее увеличение протекционистских мер – это очевидная политическая цена за многочисленные пакеты мер стимулирования в развитых и развивающихся странах.
The longer this takes, the greater the incentives at the national level to capture a share of global demand via protectionist measures.
Чем дольше это займет, тем больше будут стимулы на национальном уровне, направленные на захват доли глобального спроса с помощью протекционистских мер.
First, countries should dismantle protectionist measures they have in place, and make a firm commitment not to implement policies that distort global markets.
Во-первых, страны должны снять протекционистские меры, которые они ввели, и взять на себя твердое обязательство не проводить политику, которая искажает глобальные рынки.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad