Ejemplos del uso de "protectionist" en inglés

<>
Of course, protectionist pressures have occasionally arisen since then. Конечно, и после этого время от времени давление протекционизма давало о себе знать.
Japan developed an "outward looking protectionist" strategy and structure. Япония выработала стратегию и структуру "внешнего протекционизма".
It has raised dubious health concerns to justify protectionist measures. Она привела сомнительные опасения о возможной угрозе здоровью для того, чтобы прикрыть протекционизм.
The global economy has not descended into a protectionist spiral. Глобальная экономика не покатилась вниз по спирали протекционизма.
Obviously, no modern Conservative philosophy can thrive by identifying itself with nationalism and protectionist policies. Совершенно очевидно, что, отождествляя себя с национализмом и политикой протекционизма, ни одна современная консервативная философия не сможет получить широкое признание.
The parliamentarian has prepared a bill aimed at introducing protectionist measures for domestic manufacturers, writes the newspaper Izvestia. Парламентарий подготовил законопроект, направленный на введение защитных мер в отношении отечественных производителей, пишет газета "Известия".
Malaysia and Thailand are also fairly active in the WTO, with a mix of free-market and protectionist positions. Малайзия и Таиланд также проводят достаточно активную политику в ВТО, которая представляет собой набор позиций, относящихся как к свободному рынку, так и к протекционизму.
Others squandered the immense wealth of natural resources, say Nigeria or Venezuela, the latter, incidentally, recently adopting protectionist policies. Другие же растранжирили огромное богатство природных ресурсов, например, Нигерия или Венесуэла, последняя, кстати, недавно приняла политику протекционизма.
EU single market provisions have forced French companies to compete without the crutch of traditional protectionist measures and state subsidies. Лучшие французские компании сокращали издержки, повышая производительность труда и расширяя производство за границей.
Fillon is also an economic liberal – and is often characterized as a French Margaret Thatcher – whereas Le Pen is a protectionist. Кроме того, Фийон – сторонник экономического либерализма (его часто представляют как Маргарет Тэтчер по-французски), в то время как Ле Пен выступает за протекционизм.
His promise of a domestic stimulus and protectionist trade policies to bring back manufacturing jobs carried him to the White House. Его обещание внутренних стимулов и протекционизма в торговой политике ради возвращения производственных рабочих мест проложило ему путь в Белый дом.
As tariff barriers have come down, the unfair "fair trade" laws are increasingly being used as America's favored protectionist tool. После снижения тарифных барьеров использование нечестных законов "честной торговли" становится любимым инструментом протекционизма США.
Many Chinese investors view the CFIUS screening process as protectionist and targeted at them, but there is no evidence of this. Многие китайские инвесторы рассматривают процесс отбора CFIUS как протекционизм, ориентированный на них, но этому нет никаких доказательств.
At least Europe is not going down the protectionist path that President Donald Trump is forcing the United States to take. По крайней мере, Европа не пойдет путем протекционизма, на который президент Дональд Трамп заставляет встать США.
He will need to stimulate the economy and avoid protectionist pressures at home, while also taking the lead in restructuring the global financial system. Ключевым фактором здесь станет сотрудничество с остальными государствами.
While the 2008 global financial crisis eroded its credibility, the G20 countries quickly agreed to avoid the protectionist policies against which the consensus stood. Хотя мировой финансовый кризис 2008 года ослабил доверие к этой политике, страны «Большой двадцатки», тем не менее, довольно быстро договорились избегать политики протекционизма, которую Вашингтонский консенсус не одобряет.
It provides a forum in which to negotiate new trade liberalization agreements, seek remedies against protectionist and discriminatory policies, and resolve disputes with trading partners. Однако США должны обеспечить соответствие существующих институтов условиям современной действительности.
Second, the perception of weakness and division in the WTO will make it far harder to resist protectionist pressures worldwide, especially if the global economy slows. Во-вторых, слабость ВТО и отсутствие согласия внутри её сильно затруднит возможность противостоять протекционизму во всём мире, особенно если учесть, что мировой экономический рост замедляется.
The United States is deeply concerned, following the minimal results of its "strategic economic dialogue" with China in May, and Congress is threatening tough protectionist measures. США очень обеспокоены тем, что их "стратегический экономический диалог" в мае с Китаем принес минимальные результаты, в связи с чем Конгресс угрожает ввести жесткие защитные меры.
A new surge of support for protectionist policies would require a coalition of powerful interest groups to organize a campaign aimed at changing the status quo. Новый всплеск поддержки политики протекционизма может организовать лишь коалиция самых разных влиятельных сил, выступающих за изменение статус-кво.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.