Ejemplos del uso de "protocol reference model" en inglés
The strategic level is in charge of all the tasks and activities of ICT steering, whose definition was largely inspired by the COBIT (Control Objectives for Information and related Technology) reference model.
Стратегический уровень управления отвечает за выполнение всех задач и работ по сопровождению ИКТ, определение которых в значительной степени опиралось на базовую модель КОБИТ (Контрольные цели в области информационно-коммуникационных технологий).
After a thorough review of the documents by all experts present, the experts from Customs administrations felt that the substantive issues covered by the two documents may be added to the Reference Model as an introduction to Chapter 2, as agreed in the past by the Expert Group and documented in the Reference Model in Chapter 0.2.3.
После обстоятельного рассмотрения этих документов всеми присутствовавшими участниками эксперты от таможенных администраций сочли, что существенные вопросы, охватываемые этими двумя документами, могут быть дополнительно включены в эталонный образец в качестве введения к главе 2, как это было согласовано ранее Группой экспертов и указано в главе 0.2.3 эталонного образца.
The data the operator has to provide in the frame of the declaration has to be defined in the light of the dataset discussed in Reference Model Chapter 1.
Данные, которые перевозчик должен представить в рамках декларации, должны быть установлены в соответствии со списком данных, обсужденным в Главе 1 документа Reference Model.
All TBGs are now expected to engage with International trade and Business Processes Group 14 at the start of each new project to ensure any potential reuse of existing models and to position new process models within the overall Buy-Ship-Pay Reference Model.
Сейчас все ГТД, как ожидается, будут взаимодействовать с Группой по международным торговым и деловым операциям 14 на начальной стадии каждого нового проекта с целью обеспечения любого возможного повторного использования существующих моделей и интеграции новых моделей деловых операций в рамках общей справочной модели " Покупка- отгрузка- оплата ".
The Expert Group noted that the small drafting group, which met in Belgrade on 6 and 7 March 2007, at the kind invitation of the Serbian Customs administration, had fulfilled its mandate of reviewing, reformulating and amending, where appropriate, Chapter 2 of the Reference Model.
Группа экспертов отметила, что небольшая редакционная группа, собравшись в Белграде 6 и 7 марта 2007 года по любезному приглашению Таможенной администрации Сербии, выполнила возложенную на нее задачу, заключавшуюся в повторном обсуждении, пересмотре и соответствующем изменении главы 2 эталонного образца.
Noting that the WP.30 and the TIR Administrative Committee (AC.2) agreed with the description of the eTIR Project contained in Chapter 2 of the so-called eTIR Reference Model, the Bureau recommended the ITC to encourage Contracting Parties to participate in WP.30 both through their Customs representatives and also through representatives of the Finance Ministries and the Transport Ministries.
Отметив, что WP.30 и Административный комитет МДП (АС.2) согласились с описанием проекта eTIR, содержащегося в главе 2 так называемой справочной модели eTIR, Бюро рекомендовало КВТ обратиться к Договаривающимся сторонам с настоятельным призывом участвовать в работе WP.30 как через посредство своих таможенных представителей, так и представителей министерств финансов и транспорта.
It has to be recalled that document ExG/COMP/2004/23 describing “Future projects for the Reference Model of the TIR Procedure” drafted by UNECE secretariat for the sixth session held on 26 and 27 October 2004, was published only on 21 October 2004, that is to say 2 working days before the meeting.
Необходимо напомнить, что Документ ExG/COMP/2004/23, описывающий “Future projects for the Reference Model of the TIR Procedure” (документ существует только на английском языке), подготовленный Секретариатом ЕЭК ООН для шестой сессии, проведенной 26 и 27 октября 2004 г., был опубликован лишь 21 октября 2004 г., то есть за 2 рабочих дня до заседания. Неофициальный Документ No.
At the moment, the informal Ad hoc Expert Group on Conceptual and Technical Aspects of Computerization (ExG) was studying draft proposals for Chapter 2 of the eTIR Reference Model, dealing with the design of the future eTIR system.
В настоящий момент неофициальная Специальная группа экспертов по концептуальным и техническим аспектам компьютеризации (Группа экспертов) изучает проекты предложений по главе 2 эталонного образца еTIR, в которой рассматривается структура будущей системы еTIR.
Following the ninth session of the Expert Group, the secretariat was requested to update the Reference Model of the TIR Procedure, reflecting all decisions taken during the session.
После девятой сессии Группы экспертов секретариату было поручено обновить эталонную модель процедуры МДП, отразив в ней все решения, принятые в ходе этой сессии.
The upgrading of the ESA Meteoroid and Space Debris Terrestrial Environment Reference Model (MASTER) by the Institute for Flight Mechanics and Spaceflight Technology of the Technical University of Braunschweig as well as by the company eta _ max;
совершенствование Справочной модели засоренности околоземного космического пространства метеорными телами и фрагментами мусора (MASTER) ЕКА на базе Института механики полета и космической техники Брауншвейгского технического университета, а также компании eta _ max;
In particular, the Committee recalled the adoption by WP.30 and the endorsement by the TIR Administrative Committee of Chapter 2 of the eTIR Reference Model, containing the high level requirements of the future TIR system.
В частности, Комитет напомнил о принятии WP.30 и одобрении Административным комитетом МДП главы 2 Справочной модели еTIR, в которой содержатся высокоуровневые требования к будущей системе МДП.
With regard to the next Chapter of the eTIR Reference Model, Chapter 4, which is dedicated to the design of the future system, the Working Party noted that the Expert Group did not consider itself qualified enough to do this work on its own and that the preparation would, most likely, require external expert input.
Что касается следующей главы Справочной модели eTIR (главы 4), посвященной проектированию будущей системы, то Рабочая группа отметила, что Группа экспертов не считает себя достаточно квалифицированной для самостоятельного выполнения этой работы и что, по всей вероятности, для ее подготовки потребуется помощь со стороны внешнего эксперта.
Agrees to use the map reproduced in annex 1 to this resolution as a reference model for building a unique Pan-European recreational inland navigation network,
постановляет использовать карту, воспроизведенную в приложении 1 к настоящей резолюции, в качестве стандартного образца для создания единой панъевропейской сети прогулочного судоходства по внутренним водным путям,
Italy's approach entails, first, the development of a reference model for public administration digital functions and services that can subsequently be tailored to the needs and features of each country.
Во-первых, подход Италии предполагает создание эталонной модели для внедрения в государственное управление функций и услуг на основе цифровых технологий, которую впоследствии можно было бы видоизменить в зависимости от потребностей и условий каждой страны.
Written proposals which would have an impact on Chapter 2 of the Reference Model, should be submitted in parallel to GE.1 in the form of clear amendment proposals to the existing text, so that the GE.1 could provide the Working Party with its considerations.
Письменные предложения, которые могут отразиться на главе 2 эталонного образца, следует параллельно передавать GE.1 в виде четко сформулированных предложений по поправкам к существующему тексту, с тем чтобы GE.1 могла представить свои соображения Рабочей группе.
The Working Party may wish to confirm that the declaration mechanism as contained in Chapter 2 of the eTIR Reference Model complies with the principles of the eTIR project as set out in Chapter 1.1.2 of the eTIR Reference Model and does not constitute a legal impediment for the implementation of the eTIR system.
Рабочая группа, возможно, пожелает подтвердить, что механизм представления декларации, описание которого приводится в главе 2 Справочной модели eTIR, соответствует принципам проекта eTIR, изложенным в главе 1.1.2 Справочной модели eTIR, и не является юридическим препятствием для применения системы eTIR.
Our new system of regression equations, (60) and (61), is in general not invariant to the choice of the reference model with characteristics vector z *.
Наша новая система уравнений регрессии, (60) и (61), в целом не инвариантна по выбору справочной модели с вектором характеристик z *.
In the context of Project P059 “International Supply Chain Reference Model”, International trade and Business Processes Group 14 delivered V1.4 of the BUY-SHIP-PAY model and the related Modelling Guidelines.
В контексте проекта Р059 " Справочная модель международной цепочки поставок " Группа по международным торговым и деловым операциям 14 выпустила версию V1.4 модели " ПОКУПКА-ОТГРУЗКА-ОПЛАТА " и смежные руководящие принципы моделирования.
An increasing number of countries have applied for assistance to introduce the reference model and apply it towards the modernization of their public administrations.
Все большее число стран обращается за помощью в целях внедрения эталонной модели и использования ее для модернизации своих систем государственного управления.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad