Ejemplos del uso de "prove charge" en inglés
After all, the American demagogue Joe McCarthy imploded when he failed to prove his charge that there were hundreds of Soviet spies infesting the US State Department.
В конце концов, так оно и случилось с американским демагогом Джо Маккарти, когда он не смог доказать свое утверждение о сотнях советских шпионов, якобы наводнивших Госдепартамент США.
Likewise knowledge of anti-handling, anti-disturbance and self destruction incorporated in the fuzing can prove in certain instances to be'safety critical'especially where charge placement is concerned and when planning to clear an area with munitions which may explode unexpectedly as their self-destruct times elapse.”
Точно так же знание элементов неизвлекаемости, необезвреживаемости или самоуничтожения, инкорпорированных во взрыватель, может в определенных случаях иметь критическое значение в плане безопасности, особенно когда речь идет об установке заряда и о планировании очистки района от боеприпасов, которые могут неожиданно взрываться по причине истечения их сроков самоуничтожения ".
JS1 added that thousands of persons were arrested under preventive detentions, including political workers and human rights defenders, without a formal charge and having to prove any offense; in some cases, the detention was prolonged without showing a sufficient cause of detention in a competent court.
В СП1 добавлено, что были арестованы и подвергнуты предварительному заключению тысячи лиц, включая политиков и правозащитников, без предъявления им официальных обвинений и представления доказательств в совершении каких-либо преступлений; в некоторых случаях срок их содержания под стражей был продлен без представления компетентному судебному органу достаточных для этого оснований37.
On 30 December 2004, the Court of the Minsk region and the city of Zaslavl issued the following decision: the charge of possession of illegal firearms was dropped as being impossible to prove, but Mr. Marynich was sentenced to five years of imprisonment under article 210 of the Criminal Code.
30 декабря 2004 года суд минского района и города Заславль принял следующее решение: обвинение о незаконном хранении огнестрельного оружия было снято за недоказанностью, но г-н Маринич был приговорен к пяти годам лишения свободы на основании статьи 210 Уголовного кодекса.
The critical issue in determining whether it is appropriate to lay a charge of torture under section 3 of the Crimes (Torture) Ordinance is whether the prosecution can prove beyond reasonable doubt that an official has intentionally inflicted severe pain or suffering on another in
Для того чтобы оправдать предъявление обвинений в применении пыток на основании раздела 3 Указа о преступлениях (пытках), прокурор должен, вне всяких разумных сомнений, доказать, что должностное лицо преднамеренно причинило сильную боль или страдания другому лицу при исполнении, или предположительно при исполнении, своих служебных обязанностей.
These lodes may prove rich enough to be profitably mined.
Эти залежи могут быть достаточно прибыльными для разработки.
There is an extra charge for mailing packages by express.
Отправить посылки экспресс-почтой стоит дороже.
Now, we show how this lemma can be used to prove our main theorem.
Теперь мы покажем, как эта лемма может быть применена для доказательства основной теоремы.
The sickness of the body may prove the health of the soul.
Болезни тела могут показать здоровье души.
She is married to an English teacher, so she can take lessons free of charge.
Она замужем за учителем английского языка и поэтому может брать бесплатные уроки.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad