Ejemplos del uso de "proven oil recovery" en inglés

<>
They are also home to many of the world's critical natural resources, possessing around 60% of proven oil reserves. Они располагают запасами многих важнейших мировых природных ресурсов, обладая примерно 60% известных месторождений нефти.
But what makes it economical is that it enables enhanced oil recovery. Но эта идея становится экономически рентабельной лишь в случае увеличения добычи ископаемого топлива.
Those four states contain half of the world's proven oil reserves and two-thirds of what could potentially be exported. Эти четыре страны располагают половиной разведанных мировых запасов нефти и двумя третями ее экспортного потенциала.
Carbon capture and sequestration (CCS) is already being used successfully on a very small scale (mainly to enhance oil recovery in depleted wells). Улавливание и связывание углерода (CCS) уже успешно используется в очень малых масштабах (в основном для улучшения добычи нефти в истощенных скважинах).
As technology continues to improve and environmental restrictions tighten, it seems inevitable that much of the world’s proven oil reserves will be left where they are, like most of the world’s coal. Технологии продолжают совершенствоваться, а экологические требования – ужесточаться, поэтому представляется неизбежным, что большинство доказанных мировых запасов нефти так и останется там, где они находятся сейчас (как и большая часть мировых запасов угля).
The new government will have to make do and chart a slow path for its oil recovery, just as Saddam's regime did. Новому правительству придется обходиться тем, что есть, и разработать план медленного восстановления нефтяной промышленности и уровня добычи нефти, как это делало правительство Саддама.
Until recently, Venezuela – the birthplace of the “Liberator” Simón Bolívar – was a free and rather wealthy country, boasting the world’s largest proven oil reserves and a marvelous people. Ещё совсем недавно Венесуэла – родина «Освободителя» Симона Боливара – была свободной и весьма богатой страной, гордившейся самыми большими в мире доказанными запасами нефти и замечательными людьми.
Indeed, given the money at stake, enhanced oil recovery could actually be one of the motives behind the push for CCS. Действительно, учитывая деньги, которые поставлены на карту, повышения нефтеотдачи может на самом деле быть одним из мотивов толчков за CCS.
Given the large proven oil reserves in Kazakhstan at 5.4 billion tonnes, it is expected that oil production will reach the level of 90 million tonnes in 2010 and over 150 million tonnes of oil by the year 2015. С учетом значительных доказанных запасов нефти в Казахстане, объем которых составляет 5,4 млрд. т, ожидается, что в 2010 году добыча нефти достигнет уровня в 90 млн. т, а в 2015 году превысит 150 млн. тонн.
Even more problematic is the revelation that CCS and BECCS would most likely be used for “enhanced oil recovery,” with compressed CO2 pumped into old oil wells for storage, thereby creating a financial incentive to recover more oil. Еще более проблематичным является откровение, что CCS и BECCS скорее всего будут использованы для "повышения нефтеотдачи" путем сжатого CO2, который закачивают в старые нефтяные скважины для хранения, тем самым создавая финансовые стимулы для восстановления большего количества нефти.
Proven oil and gas reserves show less than 100 years of supply at 1996 demand levels. Доказанные запасы нефти и газа позволят сохранить поставки на уровне спроса 1996 года в течение менее 100 лет.
Saudi Arabia observes that some of the spilled oil can be accounted for by oil recovery operations that were undertaken in 1991, as well as volatilization and dissolution of oil in the water. Саудовская Аравия отмечает, что часть разлитой нефти могла быть ликвидирована в ходе операций по сбору нефти, проводившихся в 1991 году, а также в результате ее испарения и растворения в воде.
Kuwait adds that, since 1991, the oil recovery pits, contaminated wadis and oil lakes have continued to act as conduits of pollution of these aquifers. Кувейт также утверждает, что с 1991 года постоянными источниками загрязнения указанных водоносных горизонтов являлись нефтесборные резервуары, загрязненные " вади " и нефтяные озера.
Moreover, considering the urgent need for quick action to extinguish the oil well fires and to control the release of oil from the damaged oil wells, Kuwait was neither unreasonable nor negligent in constructing the oil recovery pits close to where the firefighting and oil recovery activities were being undertaken. Кроме того, учитывая настоятельную необходимость в скорейшем подавлении нефтяных пожаров и предотвращении утечки нефти из поврежденных скважин, сооружение Кувейтом нефтесборных резервуаров вблизи мест пожаротушения и проведение мероприятий по сбору нефти не может быть признано ни в качестве неразумных мер, ни в качестве проявления небрежности.
CO2 injected into suitable, depleted oil reservoirs can extract more oil- typically 10-15 % more; this is a recognised technique for enhanced oil recovery (EOR). Благодаря закачиванию CO2 в природные истощенные нефтяные пласты, из них можно извлечь дополнительное количество нефти, как правило на 10-15 % больше; речь идет о признанном методе увеличения нефтеотдачи пласта (УНП).
According to Iraq, the “cost of the oil recovery program can therefore be seriously reduced on considering real evaluation of the value of work accomplished and dual use of materials and manual labor. Согласно Ираку, " расходы на программу по сбору нефти можно было существенным образом сократить, учитывая реальную оценку стоимости выполненных работ и двойное использование материалов и рабочей силы.
An adjustment has also been made to take account of the residual value of equipment used in the oil recovery programme as of 31 December 1992. Была произведена также корректировка для учета остаточной стоимости оборудования, использовавшегося в рамках программы по сбору нефти по состоянию на 31 декабря 1992 года.
Canada reported on several studies and pilot projects in this field, including the Weyburn project to assess the use of CO2 sequestration in enhanced oil recovery. Канада сообщила о ряде исследований и экспериментальных проектов в данной области, включая проект в городе Уэйборн, для оценки целесообразности использования улавливаемого СО2 для увеличения отдачи нефтяных пластов.
Move forward rapidly with initiatives for full-scale demonstration and deployment of carbon capture and storage and enhanced oil recovery technologies; ускорять реализацию инициатив, призванных в полном объеме продемонстрировать возможности и обеспечить внедрение технологий улавливания и хранения углерода и более современных технологий извлечения нефти;
The compensation sought is for expenses resulting from the oil recovery programme up to 31 December 1992. Запрашивается компенсация расходов на осуществление программы по сбору нефти до 31 декабря 1992 года.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.