Ejemplos del uso de "provide a way" en inglés con traducción "позволять"

<>
Objects have properties, which describe, and provide a way to change, the object's characteristics. Объекты имеют свойства, которые описывают и позволяют изменять их характеристики.
Address lists also provide a way to partition mail-enabled objects for the benefit of specific groups of users. Списки адресов также позволяют разделять объекты с включенной поддержкой почты для определенных групп пользователей.
Discussions can be used to gather useful information for employee goals because they provide a way to communicate and plan how an employee might evolve professionally or personally over the course of their employment. Обсуждения можно использовать для сбора полезной информации о целях сотрудников, поскольку они позволяют сообщить о том, как сотрудник развивался в профессиональном и личном плане за время трудоустройства, и спланировать такое развитие.
Date intervals provide a flexible way to set the time span that applies to loyalty tiers. Интервалы дат позволяют гибко настраивать период времени для уровней лояльности.
In future, they can provide a comprehensive analysis of instruments used in the context of regional climate change mitigation and adaptation efforts, a means to share good practice and highlight gaps in this area, and a way to offer important policy recommendations. В будущем они могут предусматривать всеобъемлющий анализ инструментов, используемых в контексте региональных усилий по смягчению воздействия изменений климата и адаптации к нему, что позволит обмениваться надлежащей практикой, выявлять недостатки в этой области и вырабатывать важные политические рекомендации.
Audience Network SDK provides a way to request and show test ads. Audience Network SDK позволяет запросить и показать тестовую рекламу.
The calendar control provides a way for you to select a date from a calendar. Элемент управления календаря позволяет выбирать дату из календаря.
Windows provides a way to check and rate your PC's speed with a tool called the Windows Experience Index. Windows позволяет измерить и оценить скорость работы компьютера с помощью индекса производительности Windows.
Xbox One application for the Channel 9 web site (accessible at http://channel9.msdn.com) provides a way to browse and view videos on a variety of developer and consumer topics. Приложение веб-сайта Channel 9 для Xbox One, доступного по адресу http://channel9.msdn.com, позволяет просматривать видео на самые различные темы, интересные разработчикам и потребителям.
The top link bar provides a way for users of your site to get to other sites in the site collection by displaying a row of tabs at the top of every page in the site. Верхняя панель ссылок позволяет перейти на другие сайты в семействе сайтов с помощью вкладок в верхней части каждой страницы сайта.
It was recognized that access to space technologies and their applications, including systems of Earth observation meteorological satellites and communications, and access to satellite navigation systems for the monitoring and evaluation of the environment provided a way to better monitor and map desertification processes and drought events. Комиссия признала, что доступ к космическим технологиям и средствам их применения, включая системы наблюдения Земли, метеорологические спутники и спутники связи, и доступ к спутниковым навигационным системам для целей мониторинга и оценки состояния окружающей среды позволяют более эффективно отслеживать и картировать процессы опустынивания и засухи.
The JSONPath expression format provides a simple way to reference the data in a JSON object. Выражения в формате JSONPath позволяют без труда создавать ссылки на данные в объекте JSON.
The Archive feature provides a fast way for users to remove messages from their Inbox without deleting them. Функция архивирования позволяет пользователям быстро очистить папку "Входящие" от ненужных сообщений, не удаляя их.
But perhaps more than anything, what this thinking provides is a really positive way of talking about sustainable design. И, вероятно, наиболее важно то, что оно позволяет нам позитивно говорить об экологически устойчивом плане развития.
This will capitalize on the US military’s ability to project force around the world quickly, while providing a more flexible and politically palatable way of doing so. Это позволит использовать способность американских военных быстро перебрасывать силы по всему миру, предоставляя в то же самое время более гибкий и политически приятный метод осуществления.
Audience Network extends the reach of Facebook campaigns beyond Facebook, and provides publishers a way to monetize their content with relevant, better targeted ads and innovative native ad formats. Audience Network расширяет охват кампаний Facebook, выводя их за пределы Facebook, и позволяет издателям монетизировать материалы с помощью актуальной таргетированной рекламы и нативных форматов рекламы.
The Framework Agreement, proposed by the Personal Envoy and supported by the Secretary-General, provided a basis for negotiations and, if adopted, could remove the obstacles in the way of implementation of the Settlement Plan. Рамочное соглашение, предложенное Личным посланником и поддержанное Генеральным секретарем, является основой для переговоров, и в случае его реализации позволит преодолеть те препятствия, которые мешают осуществлению Плана урегулирования.
Combining organic and inorganic fertilizers, targeted microdosage of fertilizers, inter-cropping dual-purpose legumes, and reducing nutrient removals by providing alternative sources of fuels so that the stems and crop residues can be left in the field, can go a long way to reduce the need for purchased inputs. Сочетание органических и неорганических удобрений, точечное внесение удобрений в микродозах, возделывание промежуточных бобовых культур двойного назначения и сокращение выноса питательных веществ за счет использования альтернативных видов топлива, позволяющих оставлять стебли и растительные остатки на полях, могут существенно уменьшить потребность в приобретении факторов производства.
Agree that adoption of reports by the Executive Body and the Working Group on Strategies and Review at their following sessions, and adoption of decisions at the current sessions, have provided a more streamlined way of working, and decide to continue this procedure [for a further period of two years] [for the future]; согласиться с тем, что принятие докладов Исполнительным органом и Рабочей группой по стратегиям и обзору на их следующих сессиях и принятие решений на текущих сессиях позволил более рационально организовать работу, и принять решение о том, чтобы продолжать использовать эту процедуру [в течение дополнительного периода в два года] [в будущем];
Many African countries, for example, Ghana, Lesotho, Malawi, Zambia and South Africa, have policies and laws that recognize customary land tenure and land rights, thereby providing landowners with the confidence to invest in the protection and development of their lands in such a way as to help combat land degradation and desertification as well as address conflicts over land. Во многих странах Африки, например в Гане, Лесото, Малави, Замбии и Южной Африке, в рамках проводимой политики и действующего законодательства признаются традиционные формы и права землевладения, что позволяет землевладельцам с уверенностью вкладывать средства в защиту и освоение своих земельных угодий и тем самым противодействовать деградации земель и опустыниванию, а также предусматриваются меры по урегулированию земельных конфликтов.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.