Ejemplos del uso de "provincial government" en inglés
Traducciones:
todos25
otras traducciones25
The point of contact and provincial government authorities (1).
пункта связи и территориальных органов управления (1).
Canada's provincial government of Ontario implemented a cap, credit and trade system in January 2002.
Правительство канадской провинции Онтарио в январе 2002 года установило предельный уровень, выделило кредит и ввело систему обмена.
The Provincial Government recently took another step towards autonomy by establishing a ministry for peace and autonomy.
Правительство провинции недавно предприняло еще один шаг в направлении установления автономии, создав министерство по вопросам мира и автономии.
The National Executive Council decided to delegate police powers and functions to the Bougainville Interim Provincial Government.
Национальный исполнительный совет принял решение о передаче полномочий и функций полиции временному правительству провинции Бугенвиль.
In early 2005, the Bougainville Interim Provincial Government and the PNG government approved the constitution with elections held in May-June 2005.
В начале 2005 года Временное правительство провинции Бугенвиль и правительство ПНГ одобрили конституцию, и в мае-июне 2005 года состоялись выборы.
The provincial government appealed and in April 1998 the Prince Edward Island Court of Appeal overturned the trial level decision, finding in favour of the Province.
Правительство провинции подало апелляцию, и в апреле 1998 года апелляционный суд Острова принца Эдуарда отменил решение суда и принял постановление в пользу провинции.
Revisions to provincial government timber inventories in Canada will have pronounced implications for the North American market and its related industries in the next few years.
Переучет лесных запасов, проводимый властями провинций в Канаде, будет в ближайшие несколько лет иметь глубокие последствия для североамериканкого рынка и соответствующих отраслей промышленности.
Instead of coddling an entire industry with subsidies or import restrictions, the provincial government and INTA provided a public good that bolstered production in a specific sector.
Вместо потакания всей отрасли субсидиями или ограничением импорта, региональные власти и INTA создали общественное благо, которое помогло увеличить производство в конкретной отрасли.
In order to obtain nationwide support in our quest for gender mainstreaming, bureaux of women's empowerment have been established in 14 out of 27 provincial government offices.
В целях обеспечения общенациональной поддержки наших усилий по вовлеченности женщин в 14 из 27 провинций при органах управления созданы бюро по улучшению положения женщин.
Following the Donors meeting in 2004, the TORBA Provincial Government has called for assistance to build a hospital and the Minister of Health laid the foundation in July 2004.
После встречи стран-доноров в 2004 году власти провинции Торба обратились с призывом оказать им содействие в строительстве больницы, и министр здравоохранения в июле 2004 года принял участие в закладке ее фундамента.
In Indonesia, UNIDO is assisting the provincial Government in implementing the Maluku development strategy to contribute to the stabilization of the fragile post-crisis situation after years of ethnic conflicts.
В Индонезии ЮНИДО оказывает помощь правительству провинции Малуку в проведении в жизнь стратегии развития провинции и стабилизации неустойчивого положения, сложившегося в посткризисный период после многолетних этнических конфликтов.
Only by appointing qualified Government officials with a good human rights record, providing enough provincial government capacity and implementing the anti-corruption road map can an effective and legitimate administration can be realized.
Эффективное и законное управление может быть обеспечено только путем назначения квалифицированных правительственных чиновников с положительным послужным списком в отношении деятельности в области прав человека, расширения полномочий органов власти в провинциях и осуществления программы по борьбе с коррупцией.
The general planning guidance and supervision of social and health care belongs to the Ministry of Social Affairs and Health; in the territory of the province, these tasks belong to the Provincial Government.
Ответственность за общее планирование и контроль в области оказания социальных и медицинских услуг лежит на министерстве социальных дел и здравоохранения; на территории губернии эти задачи выполняют губернские органы власти.
The government of my country, Hungary, is also part of that worrying trend. Along with Bavaria’s provincial government (provincial in more senses than one), it has been the strongest foreign supporter of Jörg Haider’s movement.
Правительство моей страны, Венгрии, вместе с правительством провинции Баварии (провинциальным правительством, как в прямом, так и переносном смысле) является наиболее преданным зарубежным сторонником движения Ёрга Хайдера.
The judge also ordered the provincial government to provide 200 litres of safe drinking water daily until appropriate public works could be carried out to ensure full access to the public water service in accordance with an existing government decree.
Судья также постановил, что администрация провинции должна наладить поставку 200 л чистой питьевой воды на человека в день, до тех пор пока не завершатся соответствующие общественные работы, гарантирующие полный доступ к воде из городского водопровода в соответствии с действующим правительственным указом.
In some cases, banks have no choice but to lend to failing SOEs; their provincial government may demand that they provide large low-cost loans to a struggling and unproductive firm, particularly if it contributes significantly to local fiscal revenue and employment.
В некоторых случаях у банков просто нет другого выбора, кроме как кредитовать убыточные госпредприятия. Региональные власти могут требовать от них предоставления больших и недорогих кредитов компаниям с низкой производительностью, которые столкнулись с трудностями, особенно если они имеют большое значение для доходов местного бюджета и уровня занятости.
Last month, the provincial government raised Bali’s minimum wage to Rp. 1,321,000, or approximately US$116 per month – less than a tourist can expect to pay for a single night at many of the hotels that hug the island’s coastline.
В минувшем месяце местные власти повысили минимальную зарплату до 1,321 миллиона рупий, или приблизительно 116 долларов в месяц — это меньше, чем турист готов заплатить за ночь в одном из многочисленных отелей, которыми застроено побережье острова.
Bali has a severe electricity deficit that keeps more than 30% of the island off the grid – a situation that has led the provincial government to take out a US$224 million loan from the Asian Development Bank in an attempt to improve locals’ access to electricity.
Бали испытывает серьезный дефицит электроэнергии, из-за которого более, чем 30% территории острова остаются без света — в этой обстановке местным властям пришлось взять в Азиатском банке развития (Asian Development Bank) ссуду на сумму 224 миллионов долларов, чтобы улучшить электроснабжение местного населения.
The justification provision extends to any “public officer” who has been designated, which may include officers of federal, provincial and municipal police forces, the Canadian Security Intelligence Service, and other departments or agencies of the federal government or a provincial government with investigative or law enforcement mandates.
Положение об оправдательных мотивах распространяется на любого «государственного чиновника», который был назначен для этой цели, в число которых могут входить служащие федеральных, провинциальных и муниципальных полицейских сил, Канадской службы безопасности и разведки и других учреждений или ведомств федерального или провинциального уровня, обладающие полномочиями проводить расследования или обеспечивать правопорядок в стране.
Responsibility for emergency preparedness in First Nations communities resides with the federal government; nevertheless the provincial government has a moral obligation to provide assistance, advice and support to governing bodies involved in the delivery of the programmes of the Department of Municipalities, Culture and Housing, and the band councils.
Ответственность за готовность общин исконных народов к реагированию на чрезвычайные ситуации лежит на федеральном правительстве, в то время как правительство провинций несет моральную ответственность за оказание помощи и представление рекомендаций и поддержки руководящим органам, участвующим в осуществлении программ, разработанных министерством по вопросам населенных пунктов, культуры и жилья и советами племен.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad