Ejemplos del uso de "public airing" en inglés

<>
Your wife, his father, who would take considerable umbrage if your inclinations were given a public airing. Ваша жена, его отец, они могут очень сильно обидеться, если ваши наклонности станут достоянием общественности.
Despite the public airing of disagreements during the celebrations marking the second anniversary of the Agreement, there seems to be a generally improved partnership in recent weeks between NCP and SPLM, which has enabled progress on important areas, like the National Petroleum Commission. Несмотря на публичную демонстрацию разногласий в ходе проведения торжественных мероприятий по случаю второй годовщины подписания Соглашения, отношения между ПНК и НОДС в последние недели, как кажется, улучшились, что позволило добиться прогресса в важных областях, например в создании Национальной комиссии по нефти.
Activities have included the publication of articles, posters, advertisements and information sheets in electronic and print media; the airing of television programmes and videos and creation of anti-trafficking websites; the screening of films and documentaries; the inclusion of human trafficking in school curricula; and public performances, debates and plays. Среди проведенных мероприятий можно назвать публикацию статей, выпуск плакатов, размещение рекламных и информационных объявлений в электронных и печатных средствах массовой информации; трансляцию телевизионных программ и видеофильмов, а также создание веб-сайтов по борьбе с торговлей людьми; съемки художественных и документальных фильмов; включение проблематики торговли людьми в школьные учебные планы; а также подготовку театральных постановок, пьес и проведение дебатов.
Do they understand the dangers they are exposed to by airing information over the Internet which they probably would not share offline? Понимает ли он опасности, которым подвергается при обсуждении в Интернете ситуаций, которыми наверняка не поделился бы вне Интернета?
The trend of public opinion is against corporal punishment. Общественное мнение поворачивается против телесных наказаний.
Covering a range of business, finance and general markets news, the programme now features on the schedules of a number of the station’s international channels after first airing to American audiences in 1995. В ней освещаются некоторые бизнес-, финансовые и общие новости о рынках, а сама программа сейчас идет по нескольким международным каналам, впервые выйдя в эфир для американской аудитории в 1995 году.
You have no idea of how to speak in public. Ты понятия не имеешь, как выступать перед публикой.
Bales’ wife, Karilyn Bales, broke her silence in an interview Sunday with NBC’s Matt Lauer, airing on Monday’s Today show. Жена Бейлса Кэрилин Бейлс (Karilyn Bales) в воскресенье нарушила молчание, дав интервью журналисту с NBC Мэтту Лауэру (Matt Lauer). Оно вышло в эфир в понедельник в программе Today («Сегодня»).
The problem puzzled the public. Проблема озадачила общественность.
Nothing in Egypt's long history has ever equaled this airing of the country's dirtiest laundry. Ничто в долгой истории Египта не может сравниться с этой "стиркой грязнейшего белья" страны у всех на глазах.
This scandal has severely damaged the public image of our company. Этот скандал нанёс большой урон имиджу компании.
In this effort, I have committed $10 million to "America Coming Together, (ACT)" a grass-roots get-out-the-vote operation, and $2.5 million to the "MoveOn.org Voter Fund," a popular Internet advocacy group that is airing advertisements to highlight the administration's misdeeds. В этих целях я пожертвовал 10 миллионов долларов организации '"Америка, идущая вместе" (ACT), проводящей кампанию по агитации избирателей прийти на выборы, и 2,5 миллиона долларов Фонду избирателей "MoveOn.org", популярному пропагандистскому интернет-ресурсу, раскрывающему общественности правонарушения со стороны администрации.
The public convenience should be respected. ОБщественное благо следует уважать.
I mean, back when we were in the league, we talked to the media about football instead of airing our dirty drawers. Когда я играл в лиге, с журналистами говорили о футболе, а не полоскали грязное бельё.
He was laughed at in public. Над ним публично насмеялись.
We're still airing it out. Мы до сих пор выветрить не можем.
Don't wash your dirty linen in public. Не мойте своё бельё в общественном месте.
Coming in through my airing cupboard. Они вечно залезают в мой буфет.
Heed public opinion. Прислушайся к общественному мнению.
I don't need it in me airing cupboard. Не хватало еще его в шахте вентиляции.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.