Ejemplos del uso de "public concerns" en inglés

<>
And fortunately, we have seen the government responding more timely and also more frequently to the public concerns. И, к счастью, мы можем наблюдать, что правительство реагирует на требования людей всё чаще и всё более своевременно.
Furthermore, public concerns – for example, regarding fire safety or infestation prevention – must be addressed, and builders will have to learn new skills. Кроме того, необходимо решить опасения общественности – например, относительно пожарной безопасности или предотвращения заражения – а строителям придется обучиться новым навыкам.
Public concerns about the safety of liquefied natural gas shipments also require a continued monitoring and improvement of safety procedures to prevent accidents. Для устранения озабоченности широкой общественности в вопросах безопасности перевозок сжиженного природного газа необходимо также постоянно контролировать соблюдение процедур обеспечения безопасности и совершенствовать эти процедуры для предотвращения аварий.
If they think they can allay public concerns simply by explaining the benefits of the current global economic system and tweaking policies to compensate those left behind, they are in for a rude awakening. Если элиты полагают, что могут успокоить опасения общества, рассказывая ему о выгодах нынешней глобальной экономической системы, а также принимая разрозненные меры помощи тем, кто отстал, их ждёт жёсткое пробуждение.
So there may be an underlying sensitivity to price drops, which could fuel a succession of downward price changes, amplifying public concerns about problems in the economy and heralding a profound change in investor sentiment. Таким образом, может появиться особая способность к быстрому реагированию на снижения цен, которая могла бы влиять на последовательность понижающегося изменения цен, усиливая волнения общественности об экономических проблемах и предвещая глубокие изменения в настроении инвесторов.
Japan, 1951 Order, article 24 (4), which exempts transitory-status aliens from certain expulsion provisions based on ordre public concerns, including with respect to the attempted or advocated overthrow of the Japanese Constitution or Government. Япония, Постановление 1951 года, статья 24 (4), которая исключает иностранцев, имеющих статус находящихся в стране проездом, из некоторых положений о высылке, основанных на соображениях общественного порядка, в том числе в отношении попыток или пропаганды свержения японского правительства или изменения конституционного порядка.
These combined developments have resulted in saturation of certain infrastructures and, at the same time, under-utilization of other infrastructures, raising public concerns about the environment and mobility limitation, and have raised a question about the sustainability of transport В совокупности эти изменения явились причиной перегруженности некоторых инфраструктур и одновременно- недостаточного использования других инфраструктур; они усилили обеспокоенность общественности по поводу негативного воздействия на окружающую среду и ограничения мобильности и высветили проблему устойчивого развития транспорта.
In September 2002, the Constitutional Modernization Review Body presented its report which, inter alia, reflected public concerns and made recommendations related to limiting the powers of the Governor and creating a permanent Deputy Governor position, as well as other recommendations regarding the executive, legislative and judicial organs of the Territory. В сентябре 2002 года Совет по пересмотру Конституции в целях ее обновления представил свой доклад, в котором, среди прочего, были отражены мнения общественности и рекомендации, касавшиеся ограничения полномочий губернатора и создания постоянной должности заместителя губернатора, а также другие рекомендации, касавшиеся исполнительных, законодательных и судебных органов территории.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.