Ejemplos del uso de "public involvement" en inglés

<>
The trials should be conducted transparently and with broad public involvement. Обвинители должны следовать за доказательствами, куда бы они не вели.
Improving the quality of life for all Africans will require political commitment, public-private partnerships, and robust public involvement. Для повышения качества жизни всех африканцев необходимы политическая решимость, частно-государственные партнёрства, активное общественное участие.
Project Implementation and Management Units were established within the administrative structures of the competent authorities for better implementation of the project, including public involvement. Для лучшей реализации проекта, в том числе для вовлечения общественности, в административных структурах компетентных органов были созданы Группы по реализации и управлению проектом.
The conditions for early public involvement are included in the Law on Environmental Impact Assessment, the Cabinet of Ministers Regulation No. 87, the Law on Pollution and the Cabinet of Ministers Regulation No. 294. Условия для участия общественности на ранних этапах предусмотрены в Законе об оценке воздействия на окружающую среду, в Постановлении Кабинета министров № 87, Законе о загрязнении и Постановлении Кабинета министров № 294.
She described her country's experiences with corporate responsibility issues and stressed the need to foster public involvement in initiatives emanating from the private sector through partnership approaches and engagement programmes at the national and regional levels. Она рассказала об опыте решения вопросов, касающихся корпоративной ответственности, в ее стране и подчеркнула необходимость более активного вовлечения общественности в деятельность по реализации инициатив частного сектора на основе партнерства и сотрудничества на национальном и региональном уровнях.
We note that the public involvement in those mechanisms has enriched them, increased the sense of broad ownership of the Convention and exposed problems with regard to implementation and compliance which would otherwise not necessarily have come to light. Мы отмечаем, что участие общественности в этих механизмах позволило обогатить их, обострить чувство сопричастности в деле реализации Конвенции и обозначить проблемы в отношении осуществления и соблюдения, которые в противном случае могли бы быть и не выявлены.
It is clear from Germany that mandatory requirements for gender equality in public involvement and consultation strategies connected to local and regional transport plans are an effective way on ensuring gender-balanced involvement of users in transport operations and policy Опыт Германии наглядно показывает, что обязательные требования относительно поддержания гендерного равенства в рамках стратегии общественного участия и проведения консультаций, связанных с местными и региональными транспортными планами, являются эффективным инструментом обеспечения гендерного баланса на уровне участия пользователей в осуществлении транспортных операций и политики.
We note that the public involvement in those mechanisms has enriched them, increased the sense of broad ownership of the Convention and helped to expose problems with regard to implementation and compliance which would otherwise not necessarily have come to light. Мы отмечаем, что участие общественности в этих механизмах обогатило их, обострило чувство широкой сопричастности в деле реализации Конвенции и помогло обозначить проблемы в отношении осуществления и соблюдения, которые в противном случае могли бы быть и не выявлены.
Within a tender organized by the Ministry of the Environment to support projects submitted by NGOs, every year a group of programmes focus on public involvement in decision-making in the environmental area and sustainable development, at the regional level, and a group of programmes focusing on environmental education. В контексте конкурса, ежегодно организуемого министерством окружающей среды с целью поддержки проектов, представляемых НПО, в рамках одной группы программ основное внимание уделяется таким аспектам, как участие общественности в процессе принятия решений, касающихся окружающей среды, и устойчивое развитие на региональном уровне, а в рамках еще одной группы программ- такому аспекту, как экологическое просвещение.
Each State Party shall conduct publicity campaigns inviting public involvement in the fight against corruption and disseminate guidelines for the prevention, investigation and punishment of acts that strike at the ethical values of public life and administration and shall encourage conduct emphasizing good governance and lawfulness in the use of public property. Каждое Государство-участник проводит просветительские кампании для привлечения населения к участию в борьбе против коррупции и распространяет информацию о руководящих принципах, касающихся предупреждения и расследования деяний, направленных против нравственных ценностей общественной жизни и публичной администрации, а также наказания за них, и поощряет поведение, ориентированное на надлежащее управление и законный характер использования государственной и муниципальной собственности.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.