Ejemplos del uso de "pulled back" en inglés

<>
Gold pulled back after hitting resistance at 1215 (R1). Золото развернулось после удара о линию сопротивления 1215 (R1).
A fistful of her hair, her head pulled back. Горсть ее волос, ее голову потянули назад.
Subsequently, the metal pulled back to settle slightly above 1190 (S1). Впоследствии, металл скорректировался немного и обосновался выше уровня 1190 (S1).
Now there will be plenty of reasons why the Chinese pulled back. В настоящее время есть много причин, вынудивших китайцев сделать шаг назад.
This way the skin can't be pulled back over the glans. В этом случае крайняя плоть не закроет головку пениса.
Thereafter the rate pulled back to meet the support line of 1.0885 (S1). После этого пара приостановилась, чтобы встретить линию поддержки 1,0885 (S1).
Global equity benchmarks also pulled back after the US FOMC announced its rate decision. Снижение наблюдалось и на мировых площадках после публикации решения ФРС США.
In FX trading, the ruble pulled back moderately against main currencies, tracking oil prices lower. На валютном рынке рубль умеренно ослаб к основным валютам из-за падения нефти.
Subsequently it pulled back to test the 51.50 (S1) barrier as support this time. Впоследствии он упал до уровня 51,50 (S1) в этот раз.
AUD/USD continued to trade higher, but yesterday hit resistance near 0.8025 (R1) and pulled back. AUD / USD продолжает торговаться выше, но вчера пробил линию сопротивления около 0,8025 (R1) и вернулся обратно.
Beyond those indicators, the RSI remains broadly in an uptrend and has pulled back from overbought territory (>70). Помимо этих индикаторов, RSI все еще, в основном, в восходящем тренде и откатился от перекупленных значений (>70).
The sellers have come in today, at the same time as the dollar has pulled back from recent highs. Продавцы появились сегодня в то же самое время, когда доллар откатился от недавних максимумов.
The result is that the particle is pulled back toward the wall, in a phenomenon known as plasma redeposition. В результате частицу притянет обратно к стенке. Это явление известно под названием плазменного повторного осаждения (plasma redeposition).
And so I pulled back out of the research and thought, I need to figure out what this is. И поэтому я отошла от своего исследования и подумала, надо разобраться, что это такое.
MONUC applied immediate pressure on both sides, after which FARDC pulled back from Tongo, and CNDP withdrew, temporarily, from Rumangabo. МООНДРК немедленно оказала давление на обе стороны, после чего ВСДРК вышли из Тонго, а войска НКЗН временно покинули Румангабо.
Rates have since pulled back to 2.4750, but the path of least resistance remains skyward with no overhead resistance. Цены с тех пор откатились до 2.4750, но путь наименьшего сопротивления по-прежнему устремлен ввысь без какого-то бы ни было сопротивления впереди.
Gold traded somewhat higher on Tuesday, but found resistance at 1195 (R1), near the 200-period moving average, and pulled back. Золото торгуется несколько выше во вторник, но встречает сопротивление на уровне 1195 (R1), вблизи скользящей средней за 200-период, и возвращается обратно.
WTI raced higher on Monday, hit resistance at 53.00 (R1), pulled back and rebounded from near the 51.80 (S1) zone. WTI выросла в понедельник, ударила сопротивление на уровне 53,00 (R1), и отскочил от уровня около зоны 51,80 (S1).
Since running out of steam ahead of the .9500 handle, the AUD/USD has pulled back consistently over the last two weeks. После того, как пара AUD/USD сбавила темп перед отметкой .9500, она неуклонно откатывалась в течение прошедших двух недель.
Meanwhile, the RSI indicator has pulled back from overbought territory (>70), potentially clearing the way for another leg higher heading into next week. Необходимо отметить, что индикатор RSI откатился от перекупленных значений (>70), потенциально расчищая путь для очередного роста на следующей неделе.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.