Exemples d'utilisation de "pundits" en anglais

<>
You are no longer just pundits, talking heads. Вы больше не просто эксперты, говорящие головы.
For years, pundits called Japan the land of the setting sun. Годами ученые мужи называли Японию страной заходящего солнца.
And it's not just pundits who think so. Так думают не только эксперты.
There is nothing like a little economic growth to get pundits' juices flowing. Ничего так не стимулирует красноречие учёных мужей, как небольшой экономический рост.
A year ago, most pundits argued that this was unsustainable. Год тому назад большинство многомудрых экспертов предсказывали неприемлемость такой расточительности.
Latin America's time has finally come, too many pundits will keep saying. "Наконец-то, пришло время Латинской Америки", - продолжают говорить многочисленные учёные мужи.
Most celebrated political pundits are constantly and even ostentatiously wrong. Большинство влиятельных политических экспертов постоянно и даже порой демонстративно ошибаются.
But beware of pundits who are certain that Trump will bring economic catastrophe. Но остерегайтесь ученых мужей, которые уверены, что Трамп принесет экономическую катастрофу.
But more generally, the pundits simply ran with the crowd. Однако в большинстве своем эксперты просто «следовали за толпой».
Contrary to what some pundits say, Chinese capitalism is not like nineteenth-century European capitalism. В отличие от того, что говорят ученые мужи, китайский капитализм представляет собой нечто отличное от европейского капитализма девятнадцатого века.
Most pundits dismiss the possibility of a double-dip recession. Большинство экспертов отклоняет возможность двойной рецессии.
At the Cold War’s end, some pundits proclaimed that “geo-economics” had replaced geopolitics. По окончании холодной войны некоторые ученые мужи заявили, что геополитику заменила геоэкономика.
The pundits have now weighed in mightily in interpreting the American presidential election. Эксперты сегодня выдвигают многочисленные доводы, стараясь интерпретировать результаты президентских выборов в Америке.
And yet, until a year or two ago, some political pundits were asking, "Who lost Turkey?" И, тем не менее, еще год или два назад некоторые "ученые мужи" вопрошали:
It does not herald a shift to the right, as some pundits suggest. Это не возвещает о сдвиге вправо, как предполагают некоторые эксперты.
An army of pundits tells us that we need to cut emissions, and cut them immediately and drastically. Армия ученых мужей говорит нам, что мы должны сократить выбросы и сократить их немедленно и решительно.
But Trump again confounded the pundits, by continuing to target his base voters. Но Трамп снова побил все прогнозы экспертов, продолжая делать акцент на своих базовых избирателей.
Nor did he mean the newspaper and television commentators and pundits whose writings provide the background music to politics. Он также не имел в виду газетных и телевизионных комментаторов и ученых мужей, чьи работы обеспечивают музыкальный фон для политики.
Pundits say that Donald Trump’s 2020 reelection will depend on the economy. По мнению экспертов, переизбрание Трампа в 2020 году будет зависеть от экономики.
Despite this, politicians and pundits on the right refuse to come out publicly in support of equal pay for women. Несмотря на это, политики и ученые мужи отказываются публично поддерживать равную оплату женского труда.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !