Ejemplos del uso de "push back" en inglés
Regime loyalists will continue to push back.
Сторонники режима будут продолжать им противодействовать.
Yet politicians push back on Big Food at their peril.
Тем не менее политики рискуют выступая больших пищевых корпораций.
Jordan wants me to stick to policy and not push back.
Джордан хочет, чтобы я придерживался нашей стратегии и не отвечал на её нападки.
Moreover, measures have been implemented to push back, successfully, against terrorists.
Более того, были предприняты успешные меры для борьбы с терроризмом.
Yeah, they come in here, after a little push back, they talk.
Ага, попадают сюда, и после легкого толчка, говорят.
So, what can news consumers do to push back against fake news?
Так что же может сделать потребитель новостей, чтобы дать отпор фейковым новостям?
It is not enough for us to stand up — we need to push back.
Нам недостаточно просто подняться на защиту - мы должны сами оказывать давление.
Second, there must be push back against the common fatalistic view that progress is predetermined.
Во-вторых, мы должны дать отпор расхожей фаталистической точке зрения, что прогресс предопределен.
If we push back the speech, it'll look like we're spinning our wheels.
Если мы отодвинем речь, это будет выглядеть так, словно мы стоим на месте.
Obviously, we need to push back Face the Nation for at least a couple of days.
Очевидно, что мы должны подвинуть "Лицо нации", по крайней мере, на пару дней.
We're finding all kinds of ways to push back the limits of what we know.
Расширяются границы человеческих знаний в целом ряде областей.
Yes, to be sure, science has done much to push back certain types of human suffering.
Да, несомненно, наука многого достигла, чтобы облегчить определённые виды человеческого страдания.
And yeah, maybe I pushed him a little, but it was up to him to push back.
И да, возможно, я немного подтолкнул его, но у него был выбор, отказаться или нет.
Of course, natural-resource companies will push back, emphasize the sanctity of contracts, and threaten to leave.
Конечно, компании, занимающиеся добычей природных ресурсов, будут сопротивляться, подчеркивая святость контрактов и угрожая уйти.
And the US should push back as warranted against Iran’s foreign policy or treatment of its own people.
США следует действовать вопреки внешней политики Ирана и его отношениям к своим гражданам.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad