Exemples d'utilisation de "pusher" en anglais

<>
I'm a professional pusher. Я профессиональный толкач.
He's the pusher, not me. Это он толкач, а не я.
Table 3: Self-propelled pusher vessels Таблица 3: Самоходные грузовые суда-толкачи
Minimum crew for pushers, self-propelled pusher vessels, Минимальный экипаж толкачей, самоходных грузовых судов- толкачей,
data on the pusher (Lmax, Bmax, Tmax, N). данные о толкаче (Lmax, Bmax, Tmax, N).
Minimum crew for pushers, self-propelled pusher vessels, pushed convoys, abreast formations and other rigid formations Минимальный экипаж толкачей, самоходных грузовых судов-толкачей, толкаемых составов, счаленных групп и других жестких соединений
where convoys consist of a pusher vessel and a single pushed vessel, the coupling devices may permit controlled articulation. В тех случаях, когда составы включают толкач и одно толкаемое судно, счальные устройства могут допускать управляемое изгибание состава.
14-1.2 Pushers and self-propelled pusher vessels shall be equipped with power-driven winches for handling the stern anchors. 14-1.2 Толкачи и самоходные грузовые суда-толкачи должны иметь механические лебедки для работы с кормовыми якорями2.
Pushed convoys propelled by two pushers side by side shall carry the marking referred to in paragraph 4 above on the starboard pusher. Толкаемые составы, движение которых обеспечивается двумя толкачами, расположенными лагом, должны нести сигнализацию, предусмотренную в пункте 4 выше, на толкаче, находящемся с правого борта.
The pusher shall be able to maintain the convoy at a minimum speed of not less than 12 km/h in still water. Толкач должен быть в состоянии обеспечивать минимальную скорость движения состава относительно стоячей воды не менее 12 км/ч.
In the case of convoys composed of e.g. several vessels or a pusher with one or more barges the manoeuvrability requirements apply to the convoy as a whole. В случаях, когда составы состоят из нескольких судов или толкача с одной или несколькими баржами, требования в отношении маневренности распространяются на состав в целом.
tug, pusher, self-propelled vessel, self-propelled tanker, ordinary barge, tank barge, pushed barge, pushed tank barge, shipborne barge, passenger vessel, sea-going vessel or other type to be described. буксир, толкач, обычное самоходное сухогрузное судно, самоходное наливное судно, обычная баржа, наливная баржа, обычная толкаемая баржа, толкаемая наливная баржа, корабельная баржа, пассажирское судно, морское судно или другой тип, подлежащий описанию.
When a pushed convoy is preceded by day by one or more auxiliary motorized vessels, the pusher shall carry the yellow ball referred to in article 3.09, paragraph 3. Если толкаемый состав следует днем за одним или несколькими вспомогательными моторными судами, то толкач должен нести желтый шар, предусмотренный в пункте 3 статьи 3.09.
Indicate whether the vessel is to be used for purposes other than those corresponding to its type, such as use as a tug, pusher, coupled vessel, pushed barge, barge, passenger vessel. Указать, должно ли данное судно использоваться в других целях, помимо целей, соответствующих его типу, как, например, буксир, толкач, счаленное судно, толкаемая баржа, баржа, пассажирское судно.
The term “pushed convoy” means a rigid group of vessels, one at least of which is placed in front of the motorized vessel propelling the convoy and is known as a pusher; термин " толкаемый состав " означает жесткое соединение, состоящее из судов, из которых по крайней мере одно помещается впереди моторного судна, обеспечивающего движение состава и называемого толкачом;
“All vessels, except vessels in a pushed convoy other than the pusher, shall have a crew sufficient in number and sufficiently skilled to ensure the safety of those on board and safe navigation. " Все суда, за исключением судов толкаемого состава, кроме толкачей, должны иметь достаточный и квалифицированный экипаж для обеспечения безопасности находящихся на борту лиц, а также безопасности плавания.
This Directive shall apply to all boatmasters of inland-waterway vessels: self-propelled barges, tugs, pusher craft, barges, pushed convoys or side-by-side formations, intended for the transport of goods or passengers, except for: Настоящая Директива применяется ко всем судоводителям судов внутреннего плавания: самоходных барж, буксиров, толкачей, барж, толкаемых составов и счаленных групп, предназначенных для перевозки грузов или пассажиров, за исключением:
An updated copy of the navigation regulations applicable to the waterway shall be carried on board every vessel, except vessels in a pushed convoy other than the pusher, and on every assembly of floating material.2” Один экземпляр обновленных правил плавания, применяемых на данном водном пути, должен находиться на борту каждого судна, за исключением судов толкаемого состава, кроме толкача, и на каждом соединении плавучего материала2 ".
“An updated copy of the navigation regulations applicable to the waterway shall be carried on board of every vessel, except vessels in a pushed convoy other than the pusher, and on every assembly open small crafts and assemblies of floating material.”; " Один экземпляр обновленных правил плавания, применяемых на данном водном пути, должен находиться на борту каждого судна, за исключением судов толкаемого состава, кроме толкача, и на каждом соединении открытых малых судов и соединений плавучего материала ";
An updated copy of the navigation regulations applicable to the waterway shall be carried on board of every vessel, except unmanned vessels, in a pushed convoy other than the pusher, and on every assembly open small crafts and assemblies of floating material. " Один экземпляр обновленных правил плавания, применяемых на данном водном пути, должен находиться на борту каждого судна, за исключением судов толкаемого состава, кроме толкача и на каждом соединении, открытых малых судов и соединений плавучего материала "
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !