Ejemplos del uso de "put in charge" en inglés
He's not the same man I put in charge back then.
Это не тот человек, которому я отдала бразды правления.
So, do you know who your husband put in charge of that task force?
Итак, вы знаете на кого ваш муж возложил руководство оперативной группой?
There were several other new teams and new leaders put in charge of various parts of the negotiations.
В различных частях переговоров учавствовали и несколько других новых команд с новыми лидерами.
Actually, I think the first person you'll see is the young engineer who was put in charge of this project. Okay.
На самом деле, первый человек, которого вы увидите, это молодой инженер, который отвечал за проект.
He's the guy put in charge. He's the Paul Bremer or the Jerry Bremer of first Kosovo and then East Timor. He governs the places.
Он - во главе этих процессов. Аналогично Полу "Джерри" Бремеру, сначала в Косово, затем в Восточном Тиморе, осуществляет их управление.
An officer under Makenga's command, Major Castro Mbera, was put in charge of gathering revenues from the border crossing and was named finance commissioner of CNDP in October 2008.
Один из офицеров под командованием Макенги — майор Кастро Мбера — возглавил сбор доходов на этом пункте пересечения границы и в октябре 2008 года был назначен комиссаром по вопросам финансов НКЗН.
So the day after we arrived, two of us from the aquarium were put in charge of room two, and room two had more than 4,000 oiled penguins in it.
На следующий день после нашего приезда двое из нашего аквариума были назначены руководить комнатой №2, где находилось более чем 4000 облитых нефтью пингвинов.
The law also defines an authorized body to be put in charge of monitoring the implementation of the Law on Gender Equality, in particular, a monitoring organization that will operate at the national level.
Закон также определяет уполномоченный орган, который должен отвечать за отслеживание выполнения Закона о гендерном равенстве, в частности, наблюдательную организацию, которая будет действовать на национальном уровне.
The very same folks are now put in charge of regulating these things and in charge of the bailout and they are giving money to the very rascals that created this problem, took the profits.
Тем же людям в настоящее время дана власть регулировать их, и им поручено заниматься спасением, и они дают деньги тем самым негодяям, которые создали эту проблему, заработали на игре.
You will be in charge of the women working in this factory.
Вы будете отвечать за женщин, работающих на этом заводе.
However, the new rules put in place will undoubtedly make it more difficult to exercise the right to vote in 2012.
Тем не менее, новые правила, вступившие в действие, безусловно, затруднят осуществление избирательного права на выборах 2012 года.
He was in charge of preparing a magazine for publication.
Он был ответственным за подготовку журнала к печати.
"He should be put in front of the firing squad," Ms Corteen told AAP.
Он должен предстать перед расстрельной командой, - сказала г-жа Кортин AAP.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad