Ejemplos del uso de "put in prison" en inglés

<>
This man that we put in prison - Absalom. Этого человека мы посадили в тюрьму - Авессалом.
Every one of you will be put in prison! Вас всех посадят в тюрьму!
I was put in prison for chasing money, Mr. Logan. Меня посадили в тюрьму за то, что я гонялся за деньгами, мистер Логан.
She remarried and my father had her put in prison. Она ещё раз вышла замуж, и наш отец посадил её в тюрьму.
He should be put in prison. Его следует посадить.
Every criminal I have put in prison, every cop that owes me a favor every creep and scumbag that walks the street will know the name of Verbal Kint. Каждый преступник, кого я посадил, каждый полицейский, кто мне должен каждый ублюдок, работающий на улице, будет знать имя Болтуна Кинта.
Many of their menfolk have been killed or put in prison, or are stranded in long queues at checkpoints when they try to get to or return from work. Многие из их мужчин были убиты или брошены в тюрьмы, или же стоят в длинных очередях на пропускных пунктах, когда пытаются попасть на работу или вернуться домой.
At least four categories of political detainees could be the beneficiaries of an amnesty in Myanmar: convicted prisoners; those under pre-trial detention; persons simply put in prison without charge or trial (arbitrary detention), and those who remain in detention after the completion of their terms. В Мьянме под амнистию могли бы попасть по меньшей мере четыре категории политических заключенных: осужденные заключенные; лица, содержащиеся под стражей до проведения судебного разбирательства; лица, заключенные под стражу без предъявления обвинений или судебного решения (произвольное задержание); и лица, содержащиеся под стражей после окончания срока лишения свободы.
He was put in a cell. Его посадили в камеру.
Life in prison is worse than the life of an animal. Жизнь в тюрьме хуже, чем жизнь животного.
Tom was put in jail. Тома посадили в тюрьму.
Tom has been in prison for three years. Том сидит в тюрьме уже три года.
He put in a good word for me. Он замолвил за меня словечко.
They face up to seven years in prison. Им грозит до семи лет лишения свободы.
However, the new rules put in place will undoubtedly make it more difficult to exercise the right to vote in 2012. Тем не менее, новые правила, вступившие в действие, безусловно, затруднят осуществление избирательного права на выборах 2012 года.
The man pleaded for mercy, but he was sentenced to twenty years in prison for his crime. Мужчина молил о пощаде, но всё равно за своё преступление был приговорён к двадцатилетнему заточению.
"He should be put in front of the firing squad," Ms Corteen told AAP. Он должен предстать перед расстрельной командой, - сказала г-жа Кортин AAP.
If the athlete is found to be guilty, he will face up to a six-year term in prison. В случае, если вина спортсмена будет доказана, ему грозит тюремное заключение на срок до шести лет.
However, he admits that the new regulations give clearer guidance to developers, who previously had obstacles put in their way if they provided for too many small units in a project. Тем не менее, он признает, что новые нормы дают более ясные ориентиры для застройщиков, которым раньше ставили препоны, если они хотели предложить слишком много маленьких квартир в проекте.
Borschev is the current chairman of the Moscow Supervisory Committee and Association of Independent Observers - the All-Russian organization of human rights activists engaged in prison issues. Борщев - нынешний председатель московской наблюдательной комиссии и Ассоциации независимых наблюдателей - всероссийской структуры правозащитников, занимающихся тюремными проблемами.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.