Ejemplos del uso de "putting down" en inglés
After returning to power in 1958, he rescued his country a second time, putting down two attempted coups, ending the war in Algeria, and inspiring the Fifth Republic’s constitution.
После возвращения к власти в 1958 году, он спас свою страну во второй раз, он подавил две попытки государственного переворота, закончил войну в Алжире, и вдохновил конституцию Пятой республики.
You put down your arrowheads and say, "I'd like to trade these arrowheads for finished arrows. I'll split you 50/50."
Вы кладёте наконечники и говорите: "Я бы хотел получить стрелы в обмен на эти наконечники. Поделимся 50/50".
If they got injured too badly, they were put down.
Если их ранили слишком сильно, они были подавлены.
You'd put it down on the coffee table and you'd set it off and then.
Вы клали их на кофейный столик и вы их заводили и тогда.
French and British soldiers did not hesitate to put down resistance.
Французские и британские солдаты, не колеблясь, подавили сопротивление.
Anyway, the three boys came in - four-year-olds with tea towels on their heads - and they put these boxes down, and the first boy said, "I bring you gold."
Так вот, входят три мальчика, каждому по четыре года, с полотенцами на головах, кладут на пол коробки, первый говорит: "Я принес тебе золота",
Gorbachev refused to sanction the use of force to put down demonstrations.
Горбачёв отказался применить силу для подавления демонстраций.
All right, look, every friday, I put cash into a duffel bag and bring it to Wint community center, room 265, and they mark it down as a charitable donation in their account book.
Ладно, слушайте, каждую пятницу я кладу наличку в сумку и приношу её в общественный центр Уинта, в кабинет 256, и они оформляют её в конторской книге как пожертвование на благотворительность.
I have to put down a deposit for the caterer next week.
Я должен положить депозит поставщику на следующей неделе.
Still, 1989 was a good time to be alive (except in China, where the democrats were put down).
Тем не менее, 1989 год был хорошим временем для жизни (за исключением Китая, в котором подавили выступление демократов).
So what you do one day is you take a pile of arrowheads, and you walk up to the one that can't speak very well, and you put the arrowheads down in front of him, hoping that he'll get the idea that you want to trade your arrowheads for finished arrows.
Итак, в один прекрасный день вы берёте связку наконечников и идёте к тому человеку, который не может говорить, и кладёте наконечники перед ним, надеясь, что он поймет, что вы хотите обменять ваши наконечники готовые стрелы взамен наконечников.
Well then put down your coat, your bag, and go and sit down.
Тогда сними плащ, положи сумочку, и сядь.
A Shi'ite insurrection was brutally put down in the 1920's (with the help of the British Royal Air Force).
Восстание Шиитов было жестко подавлено не без поддержки Британских Королевских Сил Авиации в 1920-х.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad